“if…should”在中文中的翻译需结合具体语境,常见译法为“如果……万一”或“如果……应该”,两者分别体现假设中的“可能性”与“建议性”语义。下文将结合示例展开说明。 一、表示“假设中的低概率事件”:译为“如果……万一” 当“if…should”强调某种可能性较低或不...
两者可以互相替换;而在表示具体将来情况的情况下,一般应使用"if"而不是"should"。
情态动词should有多种用法,其中一种是表示建议、劝告或义务。在某些情况下,should可以用来表示一种强烈的建议或劝告,尤其是在if引导的条件状语从句中。 if 引导的条件状语从句用于表示假设情况,通常放在主句之前或之后。情态动词 should 在 if 引导的条件状语从句中,可以表示强烈的建议或劝告,即如果某种情况发生,那么...
从意思上说,should 表示的假设可能性更小,常常可以对应汉语的「万一」。如果换成 if,则会丢失这一...
1,if条件从句是谓语用动词过去式,则后面的主句是情态动词加动词原形 例:If I came tomorrow ,we would have the meeting.2,if条件从句是were to形式,则后面的主句也是情态动词加动词原形 例:If it were to rain tomorrow ,the meting would be put off.3,if条件从句是should do形式,则后面的...
1、与现在事实相反的虚拟 What would you do if you won the lottery?2、与过去事实相反的虚拟 If you had been here yesterday, you would have seen her.3、与将来事实相反的虚拟 If it were to rain/should rain/rained tomorrow, our plan would be put off....
Either should or would can now be used in the first person to express conditional futurity: 就象作为shall 和will 词的基础的限用的用法规则一样,适用于should 和would 这个词的传统使用规则在现代美国英语中也已被忽略了。现在should 或would 这两个词中的任何一个都可以用于第一人称,表示条件式中的将来:...
1. 在条件句中,如果我们想表达建议或推荐,可以使用“should”来加强语气。比如:If you should need any assistance, please let me know. 2. 当我们想表达可能性或假设,也可以使用“should”来表示这种含义。比如:If they should arrive late, we will have to start without them. 五、与其他情态动词的比较...
在虚拟语气中,当“should”置于句首时,可省略“if”并构成倒装结构,用于表达假设、建议或委婉请求,常见于正式场合。下文从语法规则、应用场景、与“if”句的对比及注意事项展开说明。 一、语法规则与结构特点 该结构采用“Should + 主语 + 动词原形”的倒装形式,省略了原本由...
不可省略的3种情况:1、有一种与将来事实相反的情况,If条件从句用If+主语+should do后面主句是用主语+would+do/祈使句。2、用于虚拟语气的定语从句,It's time (that)+主语+should do(有时侯也用could do)。3、虚拟语气中用wish或if only。虚拟语气:英语中的语气分为陈述语气、祈使语气、...