这么说语法上没错,但有点生硬,不是很地道。 老外更常用的说法是:I'm one of your fans,或者 I'm a fan of yours 补充一下,“a fan of...” 除了用于人物,表示“...的粉丝”外,还可以用于事物,表示 “喜欢……”。 🌰举个例子 ①Hi, I'm a fan of yours. Your songs have accompanied me t...
aHi Lucy can you chase up my order please, I realise I am not your biggest client at the moment but do have customers waiting and don't like letting them down 喂Lucy能您请追逐我的顺序,我体会我当时不是您的最大的客户,而是有顾客等待和不喜欢使他们失望 [translate] ...