當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
1. I am not sure if I can say the same about her speaking skill, 1.彼女のスピーキング力と同じくらい話せるかどうか分からないなぁ。 2. BUT her grammar skills have improved astonishingly over the past 4 weeks. 2、でも、彼女の文法力は4週間で驚くほど上がったよ。
百度百科には啮臂为盟は仲間の間での誓い、啮臂之盟は男女の婚約みたいなニュアンスで書かれてるように思うのですが、そういう理解で合ってるでしょうか? any casual ways to say 你好 in Chinese? “月亮本身根本不会发光,它只是反射太阳的光” 怎么改这句话才能让它听起来更自然,更口语化? 这段...