grabbed a spoon原意是“分一杯羹”.即指“抓住一个机会”剧中的原句“I just grabbed a spoon.”因为joey把女人比喻成冰激凌,他让ross拿起勺子去尝冰激淋,就是比喻他去找新目标了(去追女孩子)所以这个词语的意思有“猎色异性”: 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(1)...
Grab a spoon这个词组原意是:分一杯羹,即:抓住一个机会。 Ask sb. out 约某人出来。大家在平时约人的时候可以用上这个短语。 出处: Grab a spoon在剧中的情景是这样的:Joey把女人比喻成冰激凌,他让Ross拿起勺子去尝冰激淋,就是鼓励他去找新目标(去追女孩子),所以这个词语的意思有“猎色异性”的意思。 4、...
原意是“快抓一个勺子吧”,引申意为“成熟一点吧”
“grab a spoon”是一个西方俚语,指“grab a spoon means that women are like different types of ice-cream and that you should grab a spoon (meaning that you should get back on the game)”,比喻重新投入感情,谈恋爱。 3.Billy, don't be a hero 这是一首著名的反战歌曲,歌中有一句词说:“...
老友记/Friends &nb... ... 51、Perform sexually. 过性生活。 52、Grab a spoon.拿起勺子。 54、He is a dead man. 他快 … blog.sina.com.cn|基于2个网页 2. 老友记第一季第一集 序——我的全新世界 :_刘鑫... ... chop+sticks 砍棍……Grab a spoon~~ (老友记第一季第一集) • Cabin ...
表示抓起勺子。也表示某人开始做某事了。
"Grab a spoon" is an idiomatic expression in English (US) that is used to encourage someone to join in or participate in an activity or situation. It implies that the person should get involved and take an active role. For example, imagine a group of friends planning to go out for ice...
and that you should grab a spoon (meaning that you should get back on the game)"grab a spoon" 是俚语中一隐喻,意思是女人就像不同式样的冰淇淋所以你需要抓住一把勺子(有机会就分一杯羹)。例如:"Dude I just broke up with Wendy.""Hey, listen you gotta grab a spoon dog."...
grab a spoon 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 抢勺子 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...