'Fine by me'与'okay by me'、'good with me'等类似表达在含义上非常接近,都用来表示对某个提议、计划或决定的接受与同意。然而,它们在使用频率、语境以及语感上可能存在一些细微的差异。'Fine by me'通常更为正式和普遍,适用于多种场合,包括正式的工作会议和日常的社交交流。而'okay by...
"It's fine by me." (对我来说都可以。) 表示同意或不介意。 "That's fine and dandy." (那很好。) 这是一种较为口语化的说法,表达赞同和满意。 需要注意的是,尽管听起来积极,但有时也可能带有一丝轻微的讽刺意味,这取决于说话人的语气和语境。 "In fine", 在正式写作中,它可以表示"总之"或者"简...
that’s fine by me/that’s fine with me etc spoken (=used when saying that you do not mind about something) If Scott wanted to keep his life secret, that was fine by her.2 healthy in good health 類義語 OK ‘How are you?’‘Fine, thanks, how are you?’ I feel fine, really....
“Fine by me”则是一个常见的口语表达,表示“对我来说没问题”或“我同意”,如“The plan sounds fine by me”(这个计划听起来对我来说没问题)。这种搭配体现了'fine'在日常口语中的自然和流畅。 此外,“fine dining”也是一个常见的词汇组合,指的是高档、精致的餐饮体验,如...
‘Bob wants to know if he can come too. ’‘ That'sfineby me . ’ “鲍勃想知道他是否也能来。”“我认为没问题。” 牛津词典 Don't worry. Your speech wasfine. 别担心。你的讲话挺好的。 牛津词典 You go on without me. I'll befine. ...
4. Billy Sullivan had impressed me as a fine man. 比利·沙利文给我留下的印象是他是个很不错的人。 5. He was about seven years old, small and fine-boned like his mother. 他大概 7 岁,骨架像他妈妈一样娇小均匀。 6. By all accounts, Rodger would appear to be a fine fellow. fine是...
'Suits me fine'是一个在英语中广泛使用的短语,其直接含义是“它很适合我”或“对我来说很好”。这里的“suit”作为动词,表达了某事物与某人需求、喜好或情况的契合度,而“fine”则作为副词,加强了这种契合的积极程度。这个短语简洁明了,常用于日常交流中,以表达一种满意或接受的态度...
Whenever he comes is his will, which is fine with me. 他什么时候来在于他的意愿,我都接受。 例句: Josh was totally fine with that, and he was actually better suited for the second character. 乔什欣然接受了这一角色,他其实更适合演第二主角。
ait doesn\'t allow me to remove the extension section for low to the ground bushes 它doesn \ ‘t允许我去除引伸部分为低落对地面灌木[translate] aThis plant was commissioned in 1985. The analysis was performed in 1987 after 1,500 hours of operation without any cleaning. The plant is presently...