DT, in the house这一梗源于2006年陶喆和蔡依林合作的歌曲《今天你要嫁给我》中的歌词。在这首歌中,"DT"被巧妙地关联到了唐纳德·特朗普(Donald Trump),美国前总统,其英文名字的缩写。白宫,即The White House,在英文中是美国总统的官邸。因此,"DT, in the house"这一表达实际上指的是特朗普当
在蔡依林与陶喆的合唱歌曲《今天你要嫁给我》中,有一句歌词是“DT in the house”,其中的“DT”显然就是指“Donald Trump”。而这里的“house”则可以引申为白宫,因此,这首歌里的歌词仿佛预示了特朗普将要成为美国总统的事实,暗示他早已注定会成为总统。此外,特朗普的竞选之路并非一帆风顺,他曾多...
“dt in the house”是一个非正式的表达,其核心含义是“某人(尤其是名人或重要人物)到场/出现了”,常用于轻松或娱乐化的语境。此外,部分网友会结合具体人物(如美国前总统唐纳德·特朗普)或场景进行创意解读,形成带有调侃或隐喻色彩的延伸含义。 一、常规含义:强调“到场”的俚...
在特定文化背景下,特别是涉及政治话题时,“DT IN the House”可能被解读为对政治人物的影射。例如,在蔡依林与陶喆合唱的歌曲中,有听众结合歌词语境将“DT IN the House”解读为“Donald Trump IN the White House”(川普入主白宫)。这里的“DT”被视为美国前总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的缩写,而“House”...
2006年陶喆和蔡依林合唱的歌曲《今天你要嫁给我》中有一句歌词就是:DT, in the house。DT=唐纳德·特朗普 Donald Trump,白宫英语是The White House。DT, in the house就是川普入白宫也就是当选的意思。
DTin the house就是指特朗普。特朗普名字全称是:唐纳德·约翰·特朗普,英文是:Donald John Trump 因此在蔡依林和陶喆曾合唱的《今天你要嫁给我》,仿佛冥冥之中预测了川普当选美国总统。这首歌里其中有句歌词是:DT in the house,DT不就是Donald Trump?而house 可以指“白宫”。就是暗指 特朗普早...
the house,DT不就是Donald Trump?而house 可以指“白宫” 就是暗指 特朗普早就注定是总统了 ...
在这里,“DT”可以被解读为Donald Trump(唐纳德·特朗普)的缩写,而“IN the House”则暗示着他身处白宫,即美国政府的权力中心。因此,这一表达在某些语境下也被用来指代特朗普在白宫执政时期的政治环境或他的政治影响力。特别是在蔡依林和陶喆的合唱歌曲《今天你要嫁给我》中,歌词“DT IN the House”被解释为“...
那就是唐纳德·特朗普(Donald Trump,简称DT),在激烈的美国总统竞选中脱颖而出,成功当选并即将入驻白宫——这个象征权力和历史的建筑。于是,"DT in the house"成为了人们对特朗普成为美国总统的一种轻松又带有讽刺意味的表达方式,暗示着白宫即将迎来一个前所未有的、颇具争议的人物。这个梗巧妙地将...
[川普]更像是tramp的音译,当然叫他tramp也挺合适的。因此在蔡依林和陶喆曾合唱的《今天你要嫁给我》,仿佛冥冥之中预测了川普当选美国总统。这首歌里其中有句歌词是:DT in the house,DT不就是Donald Trump?而house 可以指“白宫” 就是暗指 特朗普早就注定是总统了 ...