在这种情况下,“dried-up”通常带有一种负面或消极的意味,暗示着某种资源、资金、灵感或活力的缺失。例如,在商业领域,当某个公司的资金链出现问题时,可以说:“The company's funds had dried up, and they were struggling to stay afloat.”(公司的资金已经枯竭,他们正在努力维持运营。)...
一口枯井意味零现金流以及完全损失1000万美元的投资。 —— 给力词典精选 枯井的英文是什么 枯井用英语怎么说 枯井怎么读 拼音:,拼音 [kū jǐng] 枯井翻译:枯井的英文 dry well,枯井也可以翻译为 dried up well 表示枯井。 枯井的意思 枯井的翻译 枯井的解释 枯井的发音 枯井的辞典例句用法 枯井的词组短语 枯井...
就是把钱借给美国人使。而另一方面,也意味中国金融体系的效率低下,根本不足以将庞大储蓄转化为有效的投资,美国的金融体系实际上成了全球资金的配置中枢,当然不光是对中国的储蓄。中国减持500亿,美元就要崩溃,中国手中剩下的巨额美元债券和巨额外汇储备将消失,中国自身十几年积累起来的巨额外汇可能瞬间化为乌有。
a这也意味着新的一段生活又要开始了 This also meant the new section of lives had to start[translate] aランナーロック 赛跑者锁[translate] agel naturel rice en peincipes 自然结冰的米在peincipes[translate] awas in overflow 在溢出[translate] ...