In suḫur sieht er einen Vorläufer des solider gebauten (e₂)suḫur, also des akkadischen šaḫūru (Civil 1967: 66 mit Anm. 1). Abweichende Interpretationen und Übersetzungen der betreffen Stellen finden sich bei Flückiger-Hawker (1999: 166), Wilcke (2014: 571 mit Anm...
Maintenant on ne le dit que de ceux qui en ont fait imprimer.«30 Zugleich gibt es im europäischen Kontext auch Schriftsteller, die ausdrücklich eine andere Position beziehen, wie der um 1770 durch mehrere Übersetzungen in den deutschsprachigen Ländern verstärkt wahrgenommene ...
Das BuchJudit ist in zweiverschiedenenTextfassungen überliefert: DergriechischenTextfassung,die um 100v. Chr.entstandenist,schließensich diealten Übersetzungen(Vetus Latina, syr., aeth., sah., arm.) an. Eine davonzuunterscheidendeFassung ist dieVg-Fassung derJudit.Hieronymus hat sie ...