as of + 时间名词 例句: We won't be living here anymoreas oftomorrow. = from 从明天起我们就不再住在这里了。 The contract enters into forceas of1 January 2022. = on 本合同将于2022年1月1日生效。 The contract has been effectiveas of1 August 2018. = since 该合同于2018年8月1日起就生...
as of时间状语 《asof时间状语》指的是某个特定时间点时的情况或状态。这个状语通常用在句子的开头或结尾,用于说明某个时间点的现状或情况。 例如: - As of yesterday, we had not received any updates on the project. - We will be closing the store as of the end of this month. - As of now, ...
我们在翻译法律英语时,经常会遇到“as of”这个词,“as of”的用法比较有意思,一个词语能表示三个明显不同的时间概念,如果不结合上下文,我们经常会把“as of”这个词用错。举例如下: 例1: The property belongs to her as of right. 错译:这财产自现在起属于她。 注释:该句中“as of right” [法] 是...
as of作为表达时间的词,通常有三种翻译:(1)自...起(相当于as from);(2)在...时候;(3)截至...。 下面的三个例句可以更好地说明问题: 例句一:That's why I propose, that as of today, You do not keep anything for a special occasion, because every day that you live is a special occasion....
在港股或美股财报中,与具体时间搭配频率最高的词组主要有三个,分别是as of、as at和for the year/quarter/month ended。由于财报篇幅较大,且结构严谨,因此在翻译财报时,根据语境,在合适的情况下确保这些词的统一翻译能够增强译文的条理性。1. As of 关于as of,基本没有什么分歧,一般译为“截至”,如:...
在什么时候,到...时止,是比较书面的表达方法。as of 英 [æz ɒv] 美 [æz əv]在…时 I know that as of last week he was still unmarried.我知道到上星期为止他还没有结婚。
as of 加时间在什么时候,到...时止,是比较书面的表达方法。as of英 [_z _v] 美 [_z _v] 在时I know that as of last week he was still unmarried.我知道到上星期为止他还没有结婚。
总结起来,“as of”在法律文本中的译法可分为以下三种: 第一,表示“在……具体的某一天”,常用在英文合同中表示签约时间。如: This Contract is entered into by and between the Parties as of this 6thday of September, 2022. 本合同由各方于2022年9月6日签订。
1.打发无聊时间. 托福常用短语. 举例:What a fine day we are having after the blowthe traveler ,as threw off his cloak . 那个旅途者一边脱下自己的外衣一边说:“一阵狂风过后,这是多么好的天气啊!” 2.as of 在……时候,从……时候起,到……时候止,直到…… 从这个时间开始和截止到这个时间为...
as of +时间是个常见短语,但它有两个刚好相反的意思:自……起;到…时候为止;到底选哪个意思要根据上下文而定。例如:The Contract shall take effect as of November 27, 2019. 合同自2019年11月27日生效。这里意思是“自……起”。Financial statements as of December 31, 2019: 截至2019年...