三维转换视角下汉译英翻译研究——以《2022年国务院政府工作报告》(英译本)为例 作者: 王操[1];丁启红[1]作者机构: [1]成都理工大学外国语学院,四川成都610059 出版物刊名: 外国语文论丛 页码: 244-252页 年卷期: 2023年 第1期 主题词: 三维转换;政治文本;翻译技巧;翻译生态 摘要:本文从生态翻译...
理论视角下隐喻的汉英翻译策略研究——以《围城》中隐喻汉英翻译为例3.功能加忠诚理论下的外宣文本翻译——以《2020年青岛市政府工作报告》英译为例4.生态翻译学视角下“双招双引”外宣文本的翻译研究——以首届“外国专家枣庄行”活动翻译为例5.生态翻译学视角下的外宣翻译研究——以2022年冬奥会外宣资料英译为...
功能对等理论视角下政府公文英译策略研究——以2014年总理政府工作报告为例 功能对等理论是著名翻译家奈达提出的,其内涵是通过形式对等和内容对等的方式使译文措辞通顺自然,内容达意传神,读者反应相似。功能对等理论的出现对翻译领域产生了深远... 刘雄慧 - 济南大学 被引量: 13发表: 0年 《2015年政府工作报告》英...