个人感觉《鼠疫》流传较广的这三个译本(刘方、李玉民、丁剑)无论哪个都有质量上的缺憾…以至于无奈之下三本轮换着读(主要还是刘和丁)。看着看着发现自己有太多想吐槽的地方,所以开个记录贴。 看到目前相对比较喜欢丁剑的行文,严谨冷静,最符合我对加缪的预期。许多直译不方便理解的地方按照他的理解做了小修改(看到...
二、阅读下面的文字,回答后面的问题。鼠疫 (节选)[法]加缪 刘方译报纸对老鼠事件喋喋不休,对死人的事却只字不提。 原因是老鼠死在大街上,而人却死在他们自己的房间里。 报
在鼠疫肆虐的那些月份里,他们不屈不挠,不惧监禁和流放,苦苦等待,如今,一线希望的曙光便足以摧毁连恐惧和绝望都未能毁损的一切。 也许有一天,鼠疫会再度唤醒它的鼠群,让它们葬身于某座幸福的城市,使人们再罹祸难,重新吸取教训。
鼠疫The Plague-[法]加缪著 刘方译.pdf,鼠疫 1 鼠疫 林友梅 长篇小说《鼠疫》的作者阿尔贝·加缪是法国现代著名存在主义文学家,1957 年诺贝尔文学奖金的获得者。他在1913年出生于阿尔及利亚的蒙多维。他的父亲生 于阿尔萨斯,从小失去父母,曾多次逃离寄养的孤儿院,长大
鼠疫:加缪作品 作者: 阿尔贝·加缪 著 ; 刘方 译 出版社: 上海译文出版社 出版时间: 2013-07 版次: 1 ISBN: 9787532761753 定价: 34.00 装帧: 精装 开本: 32开 纸张: 胶版纸 页数: 140页 字数: 148千字 正文语种: 简体中文 原版书名: La Peste 丛书: 加缪作品 ...
正如塔鲁自己说的,他输了。但他里厄呢?他赢了什么?他认识了鼠疫,可以回忆鼠疫;他感受过友谊,可以回忆友谊:他正在体验亲情,今后可以回忆亲情,这就是他赢得的东西,如此而已,岂有他哉。在鼠疫和生活两种赌博中,一个人能够赢得的,也就是认识和记忆。也许这正是塔鲁所谓的“赢了”吧!
原来不止我一个人觉得刘方读起来不顺,很多地方要反复读好几遍,甚至怀疑自己有阅读障碍,在图书馆翻了一下李玉民翻译的版本,并没有这种情况,看来还得再找另一个版本来看才行。 赞(1) 回复 Irelia 2023-11-28 17:37:45 云南 《鼠疫》目前来说我读过最好的译本就是台版2012年麦田出版的那版,没有之一。
刘方翻译的鼠疫你觉得好吗?看过很多评价,对这个译本有褒有贬,有说精简且有古韵,运用成语很熟练,...
当当佳倪图书专营店在线销售正版《【译文经典】鼠疫(精) 加缪著原著正版 上海译文出版社 刘方译 诺贝尔文学奖得主作品 世界名著 外国小说图书籍局外人 正版书籍》。最新《【译文经典】鼠疫(精) 加缪著原著正版 上海译文出版社 刘方译 诺贝尔文学奖得主作品 世界名著 外国小
鼠疫 加缪著 刘方译 局外人/西西弗神话作者 译文名著精选 诺贝尔文学奖作品 世界文学名著 法国文学小说 上海译文出版社 正版 上海译文出版社官方旗舰店 关注店铺 评分详细 商品评价: 4.7 高 物流履约: 4.7 高 售后服务: 4.5 中 手机下单 进店逛逛|关注店铺 ...