解析 答案:青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。 解析:这句诗出自《诗经·国风·周南·关雎》,是《诗经》中著名的爱情诗篇。诗人以“青青子衿”形容女子的衣领,表达了对心上人的思念之情。“悠悠我心”则形容诗人内心的无尽思念。“但为君故,沉吟至今”表达了诗人为了这份情感而长时间沉吟不已。这句诗语言...
青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。 译文: 绿色的衣领,悠悠地占据我的心思。 只因为想念你,让我沉吟思虑至今。相关知识点: 试题来源: 解析 分析: 这首诗也是唐代诗人王之涣创作的,是一首表达思恋之情的诗。诗人通过描写自己对心上人的思念之情,表达了对爱情的强烈的感受和思念之情。 以上是四年级古诗...
解析 青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。故选:A。反馈 收藏
“青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。” 这八句情味更加缠绵深长了。“青青”二句原来是《诗经·郑风·子衿》中的话,原诗是写一个姑娘在思念她的爱人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”(你那青青的衣领啊,深深萦回在我的心...
结果一 题目 【题目】阅读《短歌行》全诗翻译下列句子青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。译文 答案 【解析】那青青的衣领啊,长久地萦回在我的心中。只是因为众位贤才的缘故,我沉思至今。相关推荐 1【题目】阅读《短歌行》全诗翻译下列句子青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。译文 ...
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得的在啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。 赏析:运用典故,同时又以“子衿”“鹿鸣”起兴,表达作者对贤才的渴求, 说明贤才若来投奔于已,必将极尽礼节招待他。诗句语气婉转,情味深细。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。相关知识点: 试题来源: 解析 答:出自《诗经》。意思是:身着深青色学生装的年轻学子们,是我心中长久的思慕的对象。正是因为你们的缘故,我才一直低吟至今,难以忘怀。鹿得艾蒿而欢快地发出呼叫同伴的呦呦声,我高兴地奏起音乐,...
1.你青青的衣襟,我芳心悠悠纵使我不去看你你难道就不回音 分析总结。 死生契阔与子成悦执子之手与子偕老这出自诗经的经典词句描述的是一位将军在出征前对妻子说的一番话之所以能够传颂至今不在于它词句的华丽而是因为它体现了最为典型的中国人诠释爱的方式含蓄而坚决结果一 题目 青青子衿、悠悠我心.但为君故、...
结果1 题目将下列古文翻译成现代汉语: “青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。”相关知识点: 阅读 文言文阅读 文言题类 文言文阅读——翻译 试题来源: 解析 答案:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。只因为你的缘故,我沉吟思考直到今天。反馈 收藏 ...