诗的一、二句于今昔变化之中自然流露出“感怀”之意,意犹未足,于是再申两句——“青衫犹是鸩行旧,白发新从剑外生”。“青衫”,唐代八、九品文官的服色,宋代因袭唐制。陆游早年在朝廷任大理司直、枢密院编修官,都是正八品,所以说“青衫”。“鹓行”,又称鹓鹭,因二鸟群飞有序,喻指朝官的行列。这句诗...
醉中壮怀的激荡 “醉听檀槽出塞声”为全诗情感高潮。檀槽(军乐器)象征战场号角,诗人借醉倾吐未泯的报国之心,将悲愤转化为慷慨激昂的想象,呼应了“出塞伐胡”的理想。 三、艺术特色与文学价值 跌宕起伏的情感脉络 全诗四联层层递进:从忆昔到伤今,从写景到抒怀,情感由压抑转向激越,最终以“...
醉中感怀 陆游 早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。 青衫犹是鹓行①旧,白发新从剑外生。 古戍旌旗秋惨淡,高城刁斗夜分明。 壮心未许全消尽,醉听檀槽②出塞声。 【注】①鹓行:喻指朝官的行列。②檀槽:指乐器。 (1)下列对这首诗的赏析,不恰当的一项是() A.这首诗的开头两句于今昔变化之中自然流露出“感...
刁斗:古代军中用具,白天用来烧饭,晚上敲击巡更。 壮心未许全消尽,醉听檀(tán) 槽出塞声。 怀壮志收失地此心未灭,醉梦中闻军乐出塞伐胡。 檀槽:用檀木做的弦乐器上的格子,这里指代军乐。 小提示:陆游《醉中感怀》的翻译及注释内容
《醉中感怀》是南宋著名诗人陆游的作品,以下是这首诗的翻译: 早年时,君王还记得我的名字, 现如今只剩下一个憔悴的客人在边城 。 我依然穿着青衫位列朝官, 但我的白发是在剑外飘散而生 。 古老的戍楼上,旌旗在秋天里显得惨淡, 高城中,刁斗在夜晚的声音格外分明 。 我的壮志未曾完全消磨殆尽, 醉卧时听着...
醉中感怀 陆游 早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。 青衫犹是鹓行①旧,白发新从剑外②生。 古戍旌旗秋惨淡,高城刁斗③夜分明。 壮心未许全消尽,醉听檀槽④出塞声。 【注】①鹓(yuān)行:喻指朝官的行列。②剑外:本指剑阁以南地区,这里特指诗人当时所在的成都、嘉州等处。③刁斗:古代军中白天来烧饭,晚上用...
《醉中感怀》是南宋文学家、史学家、爱国诗人陆游所创作的一首七言律诗。下面是小编整理的陆游《醉中感怀》翻译及赏析,欢迎大家阅读学习。 醉中感怀 陆游 早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。 青衫犹是鵷行旧,白发新从剑外生。 古戍旌旗秋惨淡,高城刁斗夜分明。
醉中感怀 陆游 早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。 青衫犹是鹓行旧,白发新从剑外生。 古戍旌旗秋渗淡,高城刁斗夜分明。 壮心未许全消尽,醉听檀槽出塞声。 1. 下面对这首诗的赏析不恰当的一项是( ) A. 诗歌前两句通过叙述今昔遭遇的强烈反差,自然流露出“感怀”之意。 B. 身上穿的还是旧日青衫,但诗人已...
壮心未许全消尽,醉听檀槽出塞声。 完善 译文及注释 译文 年轻时蒙君王记起陆游,现如今居边城憔悴哀愁。 依旧是穿青衫位列八品,早已剑阁门外白发满头。 古堡上飘旌旗秋色惨淡,深更夜响刁斗声震城楼。 怀壮志收失地此心未灭,醉梦中闻军乐出塞伐胡。
醉中感怀朗读 宋代:陆游 拼译繁原 早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。 青衫犹是鵷行旧,白发新从剑外生。 古戍旌旗秋惨淡,高城刁斗夜分明。 壮心未许全消尽,醉听檀槽出塞声。 下载这首诗 (0) 抒情爱国怀古伤今壮志未酬 醉中感怀译文及注释 译文