[译文] 看到街上不少人,绫罗绸缎穿满身。仔细看看他们的模样,没有一个是养蚕的人。 [出自] 北宋 张俞 《蚕妇》 昨日入城市, 归来泪满巾。 遍身罗绮者, 不是养蚕人。 注释 蚕妇——养蚕的农家妇女。 市——这里指集市、市场。 遍——全。 罗绮——绫罗、丝绸、锦缎。 诗意: 昨天我进城去卖丝,回来时泪...
“遍身罗绮者,不是养蚕人”意思是:穿着绫罗绸缎的富人,不是辛苦养蚕的人。 诗句'遍身罗绮者,不是养蚕人'的直接解释 “遍身罗绮者,不是养蚕人”这句诗出自北宋文学家张俞的《蚕妇》。从字面意义上理解,这句诗描绘了一个鲜明的对比场景:那些全身穿着华丽丝绸(罗绮)...
阅读材料,回答问题。“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。”这是北宋诗人张俞创作的一首五言绝句《蚕妇》。这首诗是通过以养蚕为业的农妇入城里卖丝的所见所感,揭示
「遍身罗绮者,不是养蚕人。」出自宋代诗人张俞的《蚕妇》,全诗为: 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。
遍身:全身上下。 罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。 译文:一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城镇里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水把手巾都浸湿了。因为她在集市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动...
“遍身罗绮者,不是养蚕人。十指不沾泥,鳞鳞居大厦”这句诗,出自宋代诗人张俞的《蚕妇》。其字面意义简洁而深刻:那些全身穿着绫罗绸缎、华贵非凡的人,并非亲自养蚕缫丝的劳动者;他们手指干净,不沾泥土,却居住在鳞次栉比的高楼大厦之中。诗句通过鲜明的...
遍身罗绮者,不是养蚕人。 出自宋代张俞的《蚕妇》 昨日入城市,归来泪满巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。 【译文及注释】 译文 一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。
遍身罗绮者,不是养蚕人。 翻译 赏析 作者介绍 相关名句 上一篇 名句分类 下一篇 易得凋零,更多少无情风雨。 名句类型 抒情 植物 出自:宋辽金赵佶的《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》 北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少无情风雨。愁苦!问院落凄凉,几...
解析 全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。出自宋代张俞的《蚕妇》。遍身:全身上下。罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。原诗:《蚕妇》宋代:张俞昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。
意思就是说,辛苦养蚕的人还是很穷,有钱人却穿着人家做的衣服,讽刺了当时的社会现实,穷人生活困苦,富人生活奢华,控诉了社会不公. 【注释】 罗绮:泛指丝织类的衣服。 【出处】 (宋)张俞《蚕妇》:“昨日人城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人!” 蚕妇:养蚕的妇女。 市:指去卖丝。 【说明】 张俞,生卒...