逝将去女,适彼乐土。意思:我发誓从此离开你,到那理想的新乐土。出自作者[先秦]诗经的《硕鼠》 全文创作背景 《硕鼠》是《诗经·魏风》中的一篇,是一首控诉剥削者的诗歌。这首诗的创作背景与当时的社会环境密切相关。在那个时代,剥削阶级对被剥削阶级进行了沉重的压迫和剥削,导致民众生活困苦,不堪重负。因此,这...
逝将去女,适彼乐土的翻译是: 她要走了,到达一个令人愉悦的乐园。 这个女孩正开始踏上一段历程,正朝着遥远的乐土出发。她不由自主地唤起赶往那片乐土的期望,此刻,她和乐土之间闪烁着一种特殊的关系,极大地吸引着她,把她拉入了一个美丽而神圣的梦乡。 然而,她有太多的回忆,太多的思绪和情感回响。当她把心中...
翻译及意思 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处! 词语释义 乐土:(名)安乐的地方。 小提示:"逝将去女,适彼乐土。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
②错误,铁器的广泛使用,是封建制生产关系下生产力发展的表现,材料描述的是奴隶社会的状况;③不合题意,地主对农民的剥削,是封建制生产关系的特点。故选:B。
逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号! Translated Text 译文 大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛苦养活你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那理想新乐土。新乐土呀新乐土,才是安居好去处!大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麦粒!多年辛苦养活你,拚死拚活谁感激。发誓从此离开你,到那理想新乐邑。新乐邑...
硕鼠硕鼠,无食我黍.三岁贯女,莫我肯顾.逝将去女,适彼乐土.乐土乐土,爱得我所.翻译这个句子. 答案 大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛苦养活你,我的生活你不顾.发誓从此离开你,到那理想新乐土.新乐土呀新乐土,才是安居好去处相关推荐 1硕鼠硕鼠,无食我黍.三岁贯女,莫我肯顾.逝将去女,适彼乐土....
诗人形象地把剥削者比作又肥又大的老鼠,表现他们贪婪成性、油滑狡诈,从不考虑别人的死活,以致劳动者无法在此继续生活下去,而要去寻找他们理想中的乐土。全诗三章,每章八句,纯用比体,以硕鼠喻剥削者,比喻精当贴切,寓意较为直白,在情感表达上,有一唱三叹之妙。【点睛】文学常识重在平时的积累和整理归纳。在识...
逝将去女,适彼乐国。 乐国乐国,爰得我直! 硕鼠硕鼠,无食我苗! 三岁贯女,莫我肯劳。 逝将去女,适彼乐郊。 乐郊乐郊,谁之永号! 【注释】 ①硕鼠:比喻贪婪的统治者。②黍:一种谷物。③三岁:多年,表示长期。贯:指长期的侍奉。女:通“汝”,指代统治者。④逝:...
“逝将去女”,实为“女逝我将去女”省略,意为:如果你去了我将离开你。这是新娘在威胁新郎。“...