22 基伯先和属城的郊野,伯和仑和属城的郊野,共四座城; 23 又从但支派的地业中给了他们伊利提基和属城的郊野,基比顿和属城的郊野, 24 亚雅仑和属城的郊野,迦特临门和属城的郊野,共四座城; 25 又从玛拿西半支派的地业中给了他们他纳和属城的郊野,迦特临门和属城的郊野,共两座城。 26 哥辖其馀...
思高译本:阿雅隆和城郊,加特黎孟和城郊:共计四座城; 吕振中版:亚雅仑和属亚雅仑的牧场,迦特临门和属迦特临门的牧场:四座城。 ESV译本:Aijalon with its pasturelands, Gath-rimmon with its pasturelands—four cities; 文理和合本:亚雅仑与其郊、迦特临门与其郊、共四邑、 神天圣书本:及亚者伦城与郊、及厄亚达利...
思高译本:耶胡得、贝乃贝辣克、加特黎孟、 吕振中版:伊胡得、比尼比拉、迦特临门、 ESV译本:Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon, 文理和合本:伊胡得、比尼比拉、迦特临门、 神天圣书本:及耶湖得、比尼比拉革、厄亚达利们、 文理委办译本经文:耶合、便比拉、迦特临门、 施约瑟浅文理译本经文:耶呼度。比尼比勒古。...
思高译本:由默纳协半支派分得了塔纳客和城郊,依贝耳罕和城郊:共计两座城。 吕振中版:以色列人又从玛拿西半个支派的产业中给了他们他纳和属他纳的牧场,迦特临门②和属迦特临门的牧场;两座城。 ESV译本:and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its pasturelands, and Gath-rimmon with its pa...
和合本2010版:又从那裏往东,经过迦特‧希弗,到以特‧加汛,通到临门,延伸到尼亚。 思高译本:由此折东,经加特赫费尔,至依塔卡亲,出黎孟直达乃阿; 吕振中版:又从那裏往东、日出的方向,经过迦特希弗、以特加汛,出临门,折②向尼亚; ESV译本:From there it passes along on the east toward the sunrise ...