(1)所得:得到的土地;其实:它的实际数目。译文:比较秦国受贿赂所得到的土地,和战胜得到的土地,它的实际数目多到百倍。(2)判:判定;颠覆:灭亡;理:按理;固:本来。译文:所以不用打仗,谁强谁弱、谁胜谁败就已经判定了。最终到了灭亡的地步,按理本来应当这样。故答案为:(1)比较秦国受贿赂所得到的土地,和战...
把秦国由受贿赂得到的土地与战胜而得到的土地比较,实际上有一百倍。 出自六国论【作者】苏洵【朝代】宋。原文节选:秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺...
其翻译为:把秦国由受贿赂得到的土地与战胜而得到的土地比较,实际上有一百倍。 出处与背景: 出自苏洵的《六国论》,这是一篇讨论六国与秦国关系的文章。 翻译与内容: 翻译为:把秦国由受贿赂得到的土地与战胜而得到的土地比较,实际上有一百倍。 这句翻译揭示了秦国的扩张策略和六国的危机。苏洵认为,六国如果能够珍惜...
其中,“较”为动词,意为比较;“秦之所得”指的是秦国通过某种方式获得的土地或利益;“与战胜而得者”则是与通过战争获胜所获得的土地或利益进行对比;“其实百倍”则是对前面两者比较结果的描述,表明前者(秦之所得)在数量或程度上实际上是后者的百倍。从字...
小提示:"较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池。比较秦国受贿赂所得到的土地与战胜别国所得到的土地,(前者)实际多百倍。六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战败所丧失的土地相比,实际也...
百度试题 结果1 题目较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍 相关知识点: 试题来源: 解析 较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍译文:把秦国通过割让而获得的土地,与战胜而得到的土地比较,这实际上多达百倍。反馈 收藏
对下列句子的翻译,不正确的一项是( )A. 较秦之所得与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡与战败而亡者,其实亦百倍。【译文】把秦国因受贿赂所得到的土地,与战胜而
较秦之所得与战胜而得者其实百倍翻译 较秦之所得与战胜而得者其实百倍意思翻译:把秦国由受贿赂得到的土地与战胜而得到的土地比较,实际上有一百倍。其实:它的实际数目。该句出自苏洵所作的《六国论》,《六国论》
提问:苏洵的六国论里其中,较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍,解释 - 回答:直译:比较秦国得到的东西,与战争胜利而得到的相比,其实有百倍之多