1、主语转句 A movie of me leaving that foxhole would look like a shell leaving a rifle.我离开那个单人掩体的情景,要是拍成电影的话,会像出膛的子弹那样快。The astonished reader must be called upon to transport himself ten thousand miles to the military station of Bundlegunge,in the Madras ...
此处以英汉翻译为例,简单介绍一些基本的技巧,如正译与反译、深化与浅化、添词与减词、并词与拆词等。 转换句法 汉语和英语的句法结构不同。在翻译时,经常需要在源语言和目标语言间进行句法的转换,通过改变词性、转换句型、拆分和整合句子等方式,表达与原相同或相近的意思。 有时,在不影响原意的前提下,从完整的...
做这种题型一般有下列几种方法:(1)替换法。用同义词、同义短语、反义词或反义短语等办法来替换原句中的有关部分,使句意不变。1)用同义词或同义短语替换(句后括号中的词为参考答案)。①ShegottoChinain1950.→She___Chinain1950.(reached)② Becarefulwithyourhandwriting.→___toyourhandwriting.(...
在英语语法的句法中,关系词扮演着连接从句与主句的关键角色,它们引导定语从句,帮助我们描述地点、时间或方式。"Where"用于表达地点,"When"用于表达时间,而"Whereby"则用于说明方式或手段。例如,"This is the house where I was born"中的"where"指代地点,相当于"in which"。 技巧与策略:如何有效使用这些关系词 ...
结果1 题目 词性转换不仅是重要的译词手段,也是常用的句法转换变通手段,是一种常用的翻译技巧。就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这种转换会使译文更加灵活变通,不必拘泥于原文形式,却能更准确传达出原文内涵。( ) 相关知识点: 试题来源: 解析 正确 反馈 收藏 ...
这两天我在尝试结合这两个句法规则来分析诗歌:谓词隐含,认知参照点。比如「我的书」,若想补充出其中隐含的谓词,则可能补充为「我借的书/我买的书/我写的书/…」。读诗时,可能就须要将这些隐含的谓词补充出来。至于「认知参照点」,则是我们在说话或写作时经常使用到的一个模型:在想说心理距离较远的乙时,先提...
上海初中英语早读攻略即背即测。强烈推荐[强][强][强]【兰生复旦】《沪上英语早读攻略--即背即测》上中下共3个PDF资料,无视频课程兰生复旦早读资料整理针对上海考情对中考必考点常考点进行归类整理一词组及高频首字母单词速记//词性转换/词法句法时态语态从句技巧预训练/五选四/句型转换/AB篇/首字母技巧/阅读/...
停下来做某事可以表达为stop for sth.(此处sth.为汉译英动词转名词的技巧,即doing sth. → sth.),stop to do sth. 或者stop and do sth.。而”欣赏美丽的景色”,若用动词组合表达则为enjoy the beautiful view即可。 83. No agreement was reached in the discussion between the t...
趁着双11,王珍老师不仅课程返场,还为参加课程的学员准备了【报销雅思考试费】的抽奖! 3天直播课,会讲8大黄金雅思技巧【1】雅思7分能力金字塔 【2】黄金备考规划公式 【3】雅思黄金句法100式还有听说读写各一个大招:鹰眼听力法、结构...