“跑龙套”的英文可以是“play a bit part”、“be an extra”或者“walk-on”哦!想象一下,在好莱坞的大片里,那些在主角背后走来走去,没有台词的小角色,就是“跑龙套”的啦!你觉得哪个英文表达最有趣呢?或者,你还想了解哪个词汇的英文表达呢?
我要译音是"咖里啡"那个单词 还有是配角的英文单词 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 跑龙套:play a bit role; be a utility man; play an insignificant role配角:appear with another leading player;support;costar;supporting actors;minor role;second banana;one who ...
词汇|“跑龙套”用英语怎么说 跑 龙套 “龙套”是传统戏曲角色行当(type of roles in traditional Chinese operas),指跟班、随从、兵卒等小角色(actor playing a walk-on part [e.g. attendant or solider]),因所穿的戏装为龙套衣而得名。 “跑龙套”原指在戏曲中...
跑龙套这事,如果干得好,叫友情客串。 —— 给力词典精选 跑龙套的英文是什么 跑龙套用英语怎么说 跑龙套怎么读 拼音:,拼音 [pǎo lóng tào] 跑龙套翻译:跑龙套的英文 play a bit role,跑龙套也可以翻译为 be a utility man,还可以用 general handiman; play an insignificant role 表示跑龙套。 跑龙套...
茄哩啡,由英文carefree音译而来,意指无需照顾的,不用操心的,无所谓的人 就是说跑龙套的人是无所谓的人喇
跑龙套在英文中可以用 background actor 或 extra 来表达 拓展:跑龙套这一术语源自古代戏曲中的“龙套”角色,是指不重要、不出名或只是扮演配角的演员,以填补舞台或影像画面。在电影、电视剧、话剧等演出中,跑龙套的身影也是常见的。首先,跑龙套可以切身体验演艺产业。虽然跑龙套只是配角,但经过观察...
Walk-on(跑龙套)指在电影里扮演不起眼的角色,没有任何台词的演员。大多数情况下,他们只是“walking on(走上来)”然后再走下去。 But in daily conversations, it refers to anyone who only plays a bitrole2such as autility3man or a general handyman in any event, project or business. ...
翻译结果: '跑龙套'在英文中可以翻译为'play a bit part'或者'be an extra'。而'kieliefie'不是一个标准的英文词汇或短语,可能是输入错误或拼写错误。 应用场景: '跑龙套'这个词汇通常用于描述在电影、电视剧或戏剧中扮演不重要角色或群众演员的情况。比如,你可以说:“他在这...
walk-on (n/adj):跑龙套的(角色)🌷【解释】 1️⃣ 在戏剧或电影中,walk-on part 指的是一个非常小的角色,通常不需要说话。 2️⃣ 扮演这类角色的人被称为 walk-on actor 或 walk-on role player。🌷【例句】 Many famous actors started out as walk-ons. 实际上,许多知名演员都是从跑龙套...