语言恶女的创作者· ··· 阿曼达·蒙特尔作者 李辛译者 作者简介· ··· 阿曼达·蒙特尔(Amanda Montell) 美国作家、语言学家。其文章散见于《纽约时报》《时尚芭莎》《嘉人》等。已出版的著作《异教语言学》《语言恶女》等获得了《华盛顿邮报》《柯克斯评论》《大西洋月刊》等媒体的赞誉。 【译者简介...
“圣母×”“娘娘腔”“婆婆妈妈”,我们的语言背后隐藏着性别偏见! 语言恶女 责任者:(美) 阿曼达·蒙特尔著 著 索书号:I312.645/4531 人从一出生就在学习语言,但你有没有想过,我们为什么这样说话?每一个词语、语调、句式都是如何形成的,又如何塑造我们的...
语言恶女》的译者李辛将蒙特尔的主张翻译为“收复再定义”,她觉得,“收复英语”是一个很有力量的说法。6月,南风窗联系到译者李辛。她在纽约大学东亚研究系执教,我们之间有12个小时的时差,但是在沟通中,有一些东西把我们同频共振地带到了一起。在一个向往平等和自由的世界里,我们天涯若比邻。脏话的秘密 如果...
语言有一种强大的惯性,像化石一样保存了很多与当下时代不相符的文化陋习,在翻译《语言恶女》的过程中,辛儿觉得,有一些用语称得上是“语言糟粕”,也就是垃圾,而垃圾是需要处理和分类的,如果是可回收垃圾,有利用价值,就“收复再定义”;如果完全没有必要再利用,那就应该“扔了不用”。 阿曼达·蒙特尔《语言恶女》...
《语言恶女》是一本2024年6月由北京联合出版公司出版的图书。书籍信息:作者:阿曼达·蒙特尔(Amanda Montell)出版社:北京联合出版公司 出版时间:2024年6月 ISBN:9787559675583 定价:62元 书籍内容:核心主题:挑战日常语言中隐藏的性别偏见,通过重新定义语言来创造一个更加平等、尊重的世界。内容概述:书中教读者...
在《语言恶女》中,阿曼达·蒙特尔为我们定义了“语言恶女”这一概念。她指出,语言恶女并非特指某一类女性,而是指那些擅长使用语言作为武器,通过嘲讽、贬低、威胁等手段来伤害他人的人。这些人可能外表友善,但内心却充满了恶意和攻击性。他们的语言往往具有隐蔽性,不易被察觉,但却能深深地伤害他人的自尊和自信。
她自称“wordslut”(作为书名译为“语言恶女”;书中另出现译法为“炫词狂魔”),大胆破除人们对脏话和俚语的偏见,使用跳脱活泼的行文风格——幽默有趣的讲述方式并不会降低内容的可信服性,这本身也是蒙特尔的主张。跟译者李辛的交流是在蒙特尔的影响下进行的,我们都希望这是一次平等、轻松、愉快的交谈。李辛希望...
语言恶女 阿曼达·蒙特尔 PDF电子版 语言恶女 : 女性如何夺回语言 [美] 阿曼达·蒙特尔 / 李辛 / 北京联合出版公司 / 2024-6 链接:pan.baidu.com/s/1xOYwJZ55L4OMFqXpS9VqbA?pwd=317c 提取码:317c
《语言恶女:女性如何夺回语言》,[美] 阿曼达·蒙特尔著,李辛译,明室Lucida|北京联合出版公司,2024年6月。 推荐理由: “太娘了”、“婆婆妈妈”、“跟娘们似的”,这些表达在日常生活中无处不在。每当我们想要贬斥一个人时,总能想到许多与女性相关的脏话。我们从一出生就在学习语言,但我们为什么这样说话?性别是否...
《语言恶女:女性如何夺回语言》是一本探讨女性在语言领域中所遭受的不公平待遇和压迫的书籍。作者通过对比男性和女性在语言使用上的差异,揭示了女性在语言权利方面的不平等地位。本书旨在唤起人们对这一问题的关注,并为女性提供一种重新夺回语言权的方法。 书中首先分析了语言在社会中的重要性,以及它是如何成为权力和...