《新九叶·译诗集》是一次向《九叶集》的致敬。 诗歌的黄金时代,经常也是翻译最活跃的时期。从戴望舒开始,中国诗进入现代,翻译刺激了中国诗歌的脱胎换骨。20世纪的美国诗,离不开对中国古诗的翻译。庞德“发现”中国诗歌,提出“意象”概念,影响西方诗坛至今。《新九叶·译诗集》正是以同样的方式,回溯精神高地,致敬世界诗坛,在让中国读者感受到世界诗歌的魅力的同时,激发汉语...
《猛虎与蔷薇:徐志摩经典译诗选(双语彩绘版)》 作者:泰戈尔;拜伦;波德莱尔
以下为英译乐府诗精华目录,涵盖了多个古诗篇目:卷前语: 朱鹭 1. 战城南 2. 巫山高 3. 有所思 4. 上邪 5. 公无渡河 6. 江南 7. 薤露 8. 陌上桑 9. 猛虎行 10. 饮马长城窟行 11. 白头吟 12. 怨歌行 13. 艳歌行 14. 悲歌 15. 枯鱼过河泣 16. 咄喏歌 17. 驱车上东门行 18....
熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。 有句话说:“读史使人明智,读诗使人灵秀。”唐诗本来就是中国文化的绚丽瑰宝,是每个人都该学习的人生必修课。小语老师特意为大家整理了《唐诗三百首》合集,带你品读千年最美古诗。 ☟ 点击下...
《唐诗三百首》由清代乾隆年间蘅塘退士编选,共收录诗三百一十三首,是流传最广、影响最大的唐诗普及读本。该书被列入《教育部基础教育课程教材发展中心首次向全国中小学生发布阅读指导目录》。 主播:白云出岫 001 张九龄《感遇》(其一...
此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。 ⑷夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。 ⑸无可奈何:不得已,没有办法。 ⑹似曾相识:好像...
整首诗没有华丽的辞藻堆砌,却以质朴的语言传达出了最为深沉的情感,让人感同身受。 作者介绍 作者是唐代伟大的浪漫主义诗人李白。李白一生渴望入仕,却仕途坎坷,长期漂泊四方。他的诗风豪放飘逸、意境奇妙,充满浪漫主义色彩,其作品常常运用想象、夸张、比喻等手法抒发情感,极富想象力和艺术感染力,被后人誉为“诗仙”...
他精通英法德等多种语言,翻译的歌德、瓦莱里、里尔克都成为经典,是法国象征主义最早在中国的传播者之一,他的莎士比亚十四行诗全译被余光中誉为“莎士比亚十四行诗的最佳翻译”……但由于种种历史原因,他的成就很长一段时间被人们遗忘了。 今年,一套收录了梁宗岱一生全部译作的八卷本《梁宗岱译集》出版,其中包括...
选自《乐府诗集》这是乐府诗《步出夏门行》中的第一章。七年级上语文古诗文翻译1.步出夏门行 之一 观沧海 三国 (曹操) 东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里。 幸甚至哉,歌以咏志。译文 轴耐蔼扣羞挣誊听赫哮雏椅...
修道院墙边响起傍晚的丁当声……修道院墙边响起傍晚的丁当声, 如同大自然敲着祈祷前的钟…… 灰翅膀的晚霞,向着黯淡的水面 垂下苍白的面孔。 远方的草地上,那些白色的小船 被冥间的阴影陪伴…… 这是痛苦思索的时间,啊,这是 月光映照下失望的时间!