衣食所安 衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。 必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分给别人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前...
【题目】文言翻译1.衣食所安,弗敢专也,必以分人。2.公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。3.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。4.吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】1衣食这类养生的东西不敢独自享受.一定把它分给别人。2鲁庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛等物品...
衣食所安,弗敢专也,必以分人的意思是:衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。出自春秋·鲁·左丘明《左传·庄公十年》。文章讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。文章说明...
衣服食物这类养生的东西,不敢独自享用。、一定拿来分给别人
百度试题 结果1 题目(一)翻译下列文言文(4分)1、衣食所安,弗敢专也,必以分人。 相关知识点: 试题来源: 解析 二(一)1、凡是衣食之类养生的东西,我都不敢独自享用,一定要分一些给别人(臣下)(2分) 反馈 收藏
弗:不。专:独自专有,个人专有。必以分人:省略句,省略了“之”,完整的句子是“必以之分人”。 (2)一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作:振作。再:第二次。 (1)衣食这类养生的东西,(我)不敢独自享用,必定要分一些给别人。 (2)第一次击鼓的时候振作(士兵们的)勇气,第二次(击鼓时士兵的勇气)就衰退...
二、翻译句子1.衣食这类用来安身的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。2.我看见齐国溃退的车迹混 结果一 题目 翻译句子1.衣食所安,弗敢专也,必以分人译文2.吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。译文 答案 二、翻译句子1.衣食这类用来安身的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。2.我看见齐国溃退的车迹...
公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。” 译文:庄公说:“衣食的安排一定要合理,不敢独自享受,一定把它分给别人。” 公与之乘,战于长勺。 译文:鲁庄公和曹刿坐在一辆战车上,在长勺这个地方与齐军交战。 公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。” 译文:庄公又说:“祭祀时用的牛、羊、玉器和丝织品等,我不敢...
原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。译文:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄...
衣食一类安生立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人