翻译:我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!原文应该是:仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉! 解析看不懂?免费查看同类题视...
翻译:我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!原文应该是:仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉! 解析看不懂?免费查看同类题视...
解析 翻译:我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢! 结果一 题目 太史公的“诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都”这句话该如何理解? 答案 翻译:我确实想完成这...
仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉? 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 我如果真的著成了此书,能藏之于名山,传给那些志 同道合的后人,使之在人烟稠密的都市流传,那么我以前 受辱的旧债就得到补偿,即使死上一万次,难道还会有悔 恨之心吗?
翻译:我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!原文应该是:仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!
1.仆①诚以著此书,藏之名山,传之其人②,通邑大都③,则仆偿前辱之责,虽万被戮④,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也! (节选自司马迁《报任少卿书》)【注】①仆:作者的谦称。②其人:指跟自己志同道合的人。③通邑大都:在天下流通传扬。④戮:此处指侮辱。课外语句 加点词意思 _课内迁移/猜读然...
仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉! ___ ___ ___ ___相关知识点: 试题来源: 解析 我如果真的能凭这种勇气完成这本书,把它藏 在名山,传给可传的人,以至流传到四通八达 的大城市,那么就补偿了我以前下狱受刑的侮 辱,即使一万次遭受羞辱,难道我还有...
仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都, , 岂有悔哉!相关知识点: 试题来源: 解析 则仆偿前辱之责;虽万被戮 考查默写常见古诗文名篇名句的能力。高考所选择的名句大多出自课内所学篇目,只有少数来自课外,该如何识记这些课内的名句,需要一定的技巧。高考所考的名句,字不一定有多复杂,但一定很有迷惑性,...
【出处】:汉·司马迁《报任少卿书》:「仆诚以著此书,藏诸名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之现,虽万被戮,岂有悔哉。」 【释义】:把著作藏在名山,传给志趣相投的人。 【读音】:cang zhī ming shān,chuan zhī qi ren 【例句】: 1.民众以其人之道还治其人之身...
百度试题 结果1 题目仆诚以著此书, 藏之名山,传之其人,通邑大都,, 岂有悔哉?相关知识点: 试题来源: 解析 仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?反馈 收藏