若有作奸犯科及为忠善者宜付有司论其刑赏 翻译 答案 译文:如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门判定他们受罚或受赏. 结果四 题目 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏译文:___ 答案 如果有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏。相关推荐...
作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。作奸:做了奸邪的事情;科:科条,法令。 及:以及;为:做。 有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官吏。 刑:罚。结果一 题目 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其行赏 翻译 答案 假如有做奸邪的事情,犯科条法令或者尽忠心做善事的人,应该交给刑部判定他们受罚或者...
宜,应该。 作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。 作奸:为非作歹。科:科条,法令。及:和。为:做。付:交给。有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。论:凭定。刑:罚。结果一 题目 翻译下列句子。 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。 ___ 答案 如果有作奸邪事情犯科条法令以及尽忠立功的...
若有作奸犯科及为忠善者宜付有司论其刑赏 翻译 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 译文:如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门判定他们受罚或受赏. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
(1)若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。译:如果有做奸邪之事、违犯法令,以及做了忠善之事的人,应该交给主管部门判定他们受罚或受赏.(2)事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。译:事情无论大小,都拿(这些事)来咨询他们,然后施行,一定能弥补缺点和疏漏之处,有更多好处。
译:如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同结果一 题目 5.若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理不宜偏私使内外异法也 答案 答案见上相关推荐...
解析 如果有作奸邪事情、触犯科条,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给负责专职的官员判定他们受罚或者受赏。 结果一 题目 用现代汉语翻译下面的句子。(2分)若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏 答案 (2分)置象大舡之上/而刻其水痕所至/称物以载之 结果二 题目 用现代汉语翻译下列句子。若有作...
(3分)译文:___ 答案 如果有营私舞弊、违犯法律和尽忠行害的人,陛下应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏。相关推荐 18、请将“若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏”一句翻译成现代汉语。(3分)译文:___ 反馈 收藏
结果一 题目 请将“若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏”一句翻译成现代汉语。(3分) 答案 如果有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律教给主管部门加以惩办或奖赏。相关推荐 1请将“若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏”一句翻译成现代汉语。(3分) ...