文言文原文:臣事君,犹子事父也,子为父死,亡所恨,愿勿复再言! 现代文翻译:大臣侍奉君王,就像儿子侍奉父亲一样,儿子为父亲而死,没有什么可遗憾的,希望你不要再说什么了! 解释:这句话表达了臣子对君王的忠诚,认为侍奉君王就如同侍奉父亲一样是天经地义的事情。即使为了君王而死,也认为是理所当然,没有什么可...
/臣事君,犹子事父也,子为父死亡所恨。[试题解析]与李陵的对话中突显了人物性格。 答案 [参考译文]卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海...
臣事君,犹子事父也,子为父死亡所恨。愿勿复再言。相关知识点: 试题来源: 解析 [答案]大臣侍奉君王,就像儿子侍奉父亲,儿子为父亲而死,没有什么可遗憾的,希望你不要再说了! [解析]本题考查的是理解并翻译句子的能力。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,...
1.臣事君,犹子事父也。子为父死,亡所恨,愿无复再言的翻译? 答:翻译为:大臣效忠君王,就像儿子效忠父亲,儿子为父亲而死,没有什么可恨,希望你不要再说了!出处:汉班固《苏武传》。原文节选: 武曰:武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之...
臣事君,犹子事父也,子为父死,亡所恨,愿勿复再言!翻译 意思:大臣效忠君王,就像儿子效忠父亲,儿子为父亲而死,没有什么可恨,希望你不要再说了! 出处:汉班固《苏武传》。《苏武传》是《汉书》中最出色的名篇之一,它记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动刻画了一个“富贵不...
将第三大题文言语段中画横线的句子翻译成现代汉语。臣事君,犹子事父也,子为父死,亡所恨,愿无复再言!
搜索智能精选 题目 臣事君,犹子事父也.子为父死无所恨 答案 最佳答案 选自《苏武传》,意思是:我侍奉君王,就像儿子侍奉父亲一样.儿子为了父亲而死,没有什么遗憾的.
解析 今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。臣事君,犹子事父也子为父死,亡所恨,愿勿复再言! 翻译:现在能有机会献出自己的生命,即使被杀,也确实心甘情愿。臣子侍奉君主,就像孩子侍奉父亲一样,孩子为父亲而死,没有什么怨恨的,希望您你不要再说了!反馈 收藏 ...
综上所述,臣事君,犹子事父也,是一种经典的伦理道德观念。通过阐述臣事君和子事父的相似之处,我们可以更好地理解这种伦理道德观念的内涵和价值。这两种伦理道德观念都是为了维护家庭的和谐稳定,推动社会的进步和发展。它们强调忠诚、尽职尽责、孝顺、尊老爱幼等品质,指导人们如何处理人际关系,赢得他人的信任、...
臣事君,犹子事父也。子为父死,亡所恨,愿勿复再言!”(节选自班固《苏武传》)文本二: 嗟乎子卿!人之相知,贵相知心。前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之:昔先帝授陵步卒五千,出征绝域,五将失道,陵独遇战。而裹万里之粮,帅徒步之师;出天汉之外,入强胡之域,以五千之众,对十...