⑷僧庐:僧寺,僧舍。⑸星星:白发点点如星,形容白发很多。左思《白发赋》:“星星白发,生于鬓垂。”⑹无情:无动于衷。⑺一任:听凭。翻译:年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。而今,人已暮年...
而今听雨僧庐下,鬓已星星也。译文:而今人至暮年,两鬓斑白,独在僧庐下听细雨点点。赏析:此句是词人的自我画像,壮年愁恨与少年欢乐,已如雨打风吹去,流露出无限感伤之意。
而今,人已暮年,两鬓已是白发苍苍,独自一人在僧庐下,听细雨点点.人生的悲欢离合的经历是无情的,还是让台阶前一滴滴的小雨下到天亮吧. 《虞美人·听雨》由宋蒋捷创作,被选入《宋词三百首》.这是一首小令,却概括出少年、壮年和晚年的特殊感受,可谓言简意赅.它以“听雨”为媒介,将几十年大跨度的时间和空间相...
而今,人已暮年,两鬓已是白发苍苍,独自一人在僧庐下,听细雨点点.人生的悲欢离合的经历是无情的,还是让台阶前一滴滴的小雨下到天亮吧.《虞美人·听雨》由宋蒋捷创作,被选入《宋词三百首》.这是一首小令,却概括出少年、壮年和晚年的特殊感受,可谓言简意赅.它以“听雨”为媒介,将几十年大跨度的时间和空间相...
而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。⑴虞美人:词牌名,又名《一江春水》《玉壶水》《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。⑵昏:昏暗,罗帐:古代床上的纱幔。⑶断雁:失群孤雁 ⑷僧庐:僧寺,僧舍。⑸星星:白发点点如星,...