我的出席还打乱了外交官心目中十分重视的人数上的精确对等. 来自辞典例句 查看更多例句>> 英汉双向大词典 释义相关词条 equity reciprocity upsides 1. reciprocity; equity; on an equal footing; reciprocal on the basis of reciprocity; on a reciprocal basis
翻译的对等原则是指在翻译过程中,源语言文本与目标语言文本在意义上、形式上或功能上达到一定程度的对等或相似。两种对等类型:形式对等:这种形式的对等强调保留源语言文本的结构、语法和词汇特点,尽量使目标语言文本与源语言文本在形式上保持一致。功能对等:这种形式的对等更注重目标语言文本在读者中产生的...
功能对等是奈达在1993年提出的概念,旨在强调翻译是一种交际形式,看重于翻译的内容和结果。这种翻译方法要求译文读者对译文的理解和反应与原文读者对原文的理解和反应基本相同。 其他类型的对等 🌟 词汇对等(Lexical Equivalence):指一个词的意义在于它在语言中的用法,在目的语中可以找到对应的意义。 句法对等(Syntacti...
翻译对等原则是一种在翻译过程中被广泛使用的原则,它强调译者应该尽可能地保留源语言的语言风格、语法结构和意义,并用目标语言来重新表达原文的含义。该原则要求翻译过程中要遵循一定的规则,以确保目标语言版本的准确性和质量。翻译对等原则在不同的翻译领域中都有广泛的应用。在文学翻译中,翻译对等原则是...
E.A.奈达于1964年对翻译对等概念做出了较为全面的论述,他将翻译定义为“在译入语中用最切近的、最自然的对等语再现原语的信息,首先是语义上的对等,其次是风格上的对等”,提出了“形式对等”(formal equivalence)和“动态对等(dynamic equivalence)概念。1986年,奈达又用“功能对等”( functional equivalence)概念...
然而,我们会发现在绝大多数句子中是很难找到英汉完全对应的等值词,因此,词对词的对等翻译,几乎不可能。在多数情况下,英汉语词与词之间是不对等的。如:从语义上来讲,“杯子”并不完全对等与“cup”,因为英语的cup,mug,glass等都可以叫“杯子”。“汽车”不完全等于“car”...
翻译对等理论 EquivalenceinTranslation 一、什么是对等 二、对等理论的发展 三、翻译对等的类型 四、翻译界对对等理论的争论 一、什么是对等 Equivalencereferstothedescriptionofonethingin differentlanguages.Infacttranslationisaboutequivalence.“equivalence,whenappliedtotheissueoftranslation,isan abstractconceptandactually...
因此,语篇的成篇标准连贯也是评判译文是否对等翻译的标准之一,译语语篇的连贯结构源于并不等于源语语篇的连贯结构,这是因为源语语篇的作者和译语语篇的读者处在不同的文化背景之中,这就使得源语语篇的连贯模式可能会与译人语读者的期待有一定的差异。因此,译文语篇的连贯结构常常要由译者依照原文的连贯模式和规律重新...
翻译对等理论 EquivalenceinTranslation EquivalenceinTranslation 一、什么是对等二、对等理论的发展三、翻译对等的类型四、翻译界对对等理论的争论 一、什么是对等 Equivalencereferstothedescriptionofonethingindifferentlanguages.Infacttranslationisaboutequivalence.“equivalence,whenappliedtotheissueoftranslation,isanabstract...