他向与会代表提出几点期望:第一,希望大家能够围绕国家翻译能力的理论建构与实践探索展开深入研讨,为推动国家翻译能力研究的深入发展贡献智慧和力量;第二,跨越学科界限,开展跨学科交流与合作,共同解决翻译学科所面临的重要问题;第三,关注专业...
翻译是大学英语教学中不可或缺的一门课程,不管是课堂教学还是日常交流,翻译似乎无处不在。在当今这个快速发展的全球化新时代,翻译教学更是面临着新的挑战。鉴于此,笔者撰写了《大学英语翻译理论与实践探索》一书。本书针对大学英语翻译中出现的问题,尝试总结大学英语翻译理论与实践工作的创新路径,这对于探索和引导大学...
交流国家翻译能力研究中的新议题、新方法,凝聚多学科、多机构专家智慧,北京外国语大学拟于2022年5月28日举办2021年全球国家翻译能力指数、中国大学翻译能力指数发布仪式暨第二届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会。
2022年5月28日, 在习近平总书记发表关于加强我国国际传播能力建设的“5· 31讲话”即将一周年之际,第二届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会在线举行。本次会议由北京外国语大学主办,北京外国语大学国家翻译能力研究中心、北京外国语大学高级翻译学院承办。中国外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会常务副会长...
为进一步深化对这一领域的研究,北京外国语大学计划于2023年11月4—5日举办2022全球国家翻译能力指数、中国大学翻译能力指数发布仪式暨2023年第三届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会,期望通过多维度、多领域、多主体、跨学科的深度探讨,产出和共享更多研究成果。
英语翻译中的跨文化视角转换与翻译、跨文化英语翻译中的语境、跨文化交际翻译中的“错位”现象、认知角度与隐喻的跨文化翻译、关联理论与隐喻的跨文化翻译;第四章为跨文化视角下英语翻译的策略与方法,主要分为跨文化视角下英语翻译的策略、增译法与减译法、重译法与分译法、意译法与回译法四个部分;本书第五章为...
翻译是对外话语建设中的重要桥梁,国家翻译能力建设服务国家软、硬实力发展,与国际传播能力建设高度融合,愈渐受到各方高度重视。2021年5月22日,北京外国语大学国家翻译能力研究中心成立,首次发布了全球国家翻译能力指数(2019)和中国大学翻译能力指数(2019),并召开了首届“国家翻译能力:理论建构与实践探索”学术研讨会,...
《服装文字语言的翻译探索:理论与实践》是2013年钱纪芳主编的图书。内容简介 本书全方位地定性分析了服装文字语言,系统梳理“翻译和谐说”,并将之拓展成“和合翻译思想”,阐述该思想之整体模型研究途径,建构应用性翻译活动之整体模型。本书提出服装文字语言翻译操作活动中的语言与文化“双焦解析透视法”,演绎服装...
理论探索与实践例句>> 2) exploration and practice 探索与实践 1. Exploration and Practice on Strengthening Talent Construction of Petroleum Enterprises; 关于加强石油企业人才队伍建设的探索与实践 2. Exploration and practice on the quality monitoring of the practices teaching in the university; 高校...