arelatively intense feeling of ethnic identity 相对地同一民族的强烈的感觉 [translate] a你读的书越多,你获得知识也就越多 正在翻译,请等待... [translate] a人们对集体或群体仍有很强的归属感 The people still had the very strong sense of belonging to the collective or the community [translate] ...
ahow quickly time flies 多时间快飞行 [translate] aemail facebook 电子邮件facebook [translate] a在当今中国社会人们对集体或群体仍有很强的归属感 Still had the very strong sense of belonging in now the Chinese society people to the collective or the community [translate] ...
待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 在当今中国社会人们对集体或群体仍有很强的归属感问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 In today's Chinese society, people still have a strong collective sense of belonging or group 匿名 2013-05-23 12:23:18 In today's China social awareness of the col...
归属感是指参与者对自己是否属于这个群体的感知程度,5个回答 Sense of belonging is the participants whether they were aware of this group,2013-05-23 12:21:38 回答:匿名 A sense of belonging to their own means that participants in the perception of whether they belong to this group. 2013-05-...
所有植物来到生活。 动物从冬眠醒。 是时间为农夫准备好他们的领域。[translate] a从古至今,中国人对集体荣誉、群体观念有很强的归属感。 From ancient times till now, the Chinese to the collective honor, the community idea has the very strong sense of belonging.[translate]...
从古至今,中国人对集体荣誉、群体观念有很强的归属感。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 From ancient times, Chinese people have a strong sense of belonging to collective honor, the group concept. 匿名 2013-05-23 12:23:18 From ancient times to the collective, the Chinese honor, ...
学者王晓晖评论李子柒时说:她把中国人传统而本真的生活方式呈现出来,让现代都市人找到一种心灵的归属感,也让世界理解了一种生活着的中国文化。【材料二】“我的理想是当网红。”某地一项调查显示,近八成小学生希望成为网红。网红,即通过网络走红的人。作为一个良莠不齐的群体,网红中虽有一些励...
a但人们对集体或群体仍有很强的归属感,注重集体利益仍是中国价值观的主流。在集体主义取向的影响下,中国人崇尚群体隐私,而个体的隐私则退居第二。 But the people still had the very strong sense of belonging to the collective or the community, the attention collective interests were still the Chinese ...
在当今中国社会,人们对集体或群体仍有很强的归属感。在群体取向的影响下,中国人提倡凡事以家庭、社会和国家利益为重,主张个人服从集体,崇尚“大公无私”等。在处理个人与集体关系方面,人们被要求做到“克己守道”、“与集体或领导保持一致”。[translate]