中共成都市委外事工作委员会办公室针对我市机关企事业单位在机构名称和职务职称英文译写方面存在的不准确、不规范等问题,牵头制定了成都市《组织机构、职务职称英文译写规范》(以下简称“规范”),并于2023年5月11日正式发布,市民群众可在市委外事办官网...
组织机构、职务职称英文译写规范 1范围 本文件规定了组织机构名称、职务职称的英文译写的术语和定义、基本要求、组织机构译写方法、 职务职称译写方法、示例。 本文件适用于邯郸市机关、企事业单位和人民团体等组织机构名称、职务职称的英文译写。 2规范性引用文件 ...
本文件规定了组织机构名称、职务职称的英文译写的术语和定义、基本要求、组织机构译写方法、职务职称译写方法及示例。适用于邯郸市机关、企事业单位和人民团体等组织机构名称、职务职称的英文译写。 主要内容: 术语和定义包括组织机构名称(institutional names)、职务职称(professional titles)及专名和通名(proper names ...
T452—2023组织机构、职务职称英文译写规范Guidelines for the of English for Institutional and Professional 邯郸市市场监督管理局发 布DB1304/ T452—2023 本文件按照GB/T 第 1 起草。本文件由邯郸市翻译学会提出。本文件起草单位:邯郸市译林翻译有限公司、邯郸市仁大翻译中心、河北工程大学、邯郸学院。代美丽、袁...
上海市对外交流用组织机构名称和职务职称英文译写规范 0总则 0.1为规范本市组织机构名称和职务职称英文译写,促进对外交流,根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》《公共场所英文译写规范》(DB31/T 457-2009)《上海市人民政府关于加强本市公共场所英文译名使用...
1为规范本市组织机构名称和职务职称英文译写,促进对外交流,根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》《公共场所英文译写规范》(DB31/T457-2009)《上海市人民政府关于加强本市公共场所英文译名使用管理的若干意见》,及国家和本市其他有关规定,制定本规范...
上海市对外交流用组织机构名称和职务职称英文译写标准规范.doc,上海市对外交流用 组织机构名称和职务职称英文译写规范 Guidelines for English Translation of Organization Names and Professional Titles in Shanghai 上海市语言文字工作委员会、上海市教育委员会 联合公
组织机构名称和职务职称英文译写规范 Guidelines for English Translation of Organization Names and Professional Titles in Shanghai 上海市语言文字工作委员会、上海市教育委员会 联合发布 上海市人民政府外事办公室、上海市人力资源和社会保障局 2010年1月
ProfessionalTitlesinShanghai上海市对外交流用组织机构名称和职务职称英文译写规范上海市对外交流用组织机构名称和职务职称英文译写规范GuidelinesforEnglishTranslationofOrganizationNamesandProfessionalTitlesinShanghai上海市语言文字工作委员会、上海市教育委员会联合发布上海市人民政府外事办公认思馆说啥疯瘩俗嘶愁婶厕噬垫呐...
组织机构、职务职称英文译写规范 组织机构、职务职称英文译写规范 【往期推荐】 高三三诊英语书面表达 深度学习视角下的高中英语阅读思维图示的设计 深度学习视角下高中英语阅读教学中思维图示运用的教学策略研究 【读后续写】如何通过扩充句子丰富你的表达?