近来人事半消磨①。近来人世种种事情半消磨。唯有门前镜湖水②,只有家门前明镜般的湖水,春风不改旧时波。春风未能改变那粼粼碧波。赏析 第二首诗是第一首诗的续篇。两首诗背景和意境相同。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人和事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出 “人事无常” 的感伤。“离别...
【解析】原诗:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。贺知章在天宝三载(744),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。《回乡偶书》的“偶”字,不只是说诗作得之偶然,还泄露了诗情来自生...
半消磨,感慨2. C3. 只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和几十年前一模一样。 1.考查古诗题目和前两句。题目的意思:回乡时随便写的诗。古诗前两句的意思:我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。据此进行解答。故答案为偶 半消磨 感慨。2.略...
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。 出自唐代贺知章的《回乡偶书二首》 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改) 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。 唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。 【译文及注释】 译文 我在年少时离开家乡,...
回乡偶书(其二) 唐·贺知章 离别家乡岁月多,近来人事半消磨①。 惟有门前镜湖②水,春风不改旧时波。 【注释】 ①消磨:逐渐消失、消除。“人事半消磨”指原来的很多人、事都
说明下面诗的意思。《回乡偶书》离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。 相关知识点: 试题来源: 解析 答:诗人刚回到故乡时,儿童谁也不认识他。当他在故乡住下来后,发现离别家乡这么多年,故乡的人和事都已经变化太多,跟记忆中的一点也不一样了,似乎只有家乡的镜湖没有变。考查知识点:...
“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的意思是只有门前那在春风吹拂下泛起一圈一圈涟漪的镜湖的碧水,还是旧时模样。故答案为:(1)儿童相见不相识 贺知章;(2)①年纪大了。②只有。(3)乡音无改 不改旧时波;(4)只有门前那在春风吹拂下泛起一圈一圈涟漪的镜湖的碧水,还是旧时模样。 《回乡偶书》其一:少小离家老大...
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。 出自唐代贺知章的《回乡偶书二首》 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改) 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。 唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。 【译文及注释】 ...
(无改 一作:未改/难改) 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。 唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。 《回乡偶书二首》贺知章 古诗翻译及注释 翻译 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:...
1唐朝诗人贺知章“离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。”其中“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”告诉我们的哲学道理是( ) A. 物质是运动的物质,运动是物质的运动 B. 任何事物都是相对运动和绝对静止的统一 C. 我们在看到事物绝对运动的同时,也不能否认相对静止的存在 D. 离开物质谈...