更令人难过的是,狄仁杰在中国根本就没有关注度,因此也没有出版商愿意理会高罗佩。 无奈之下,高罗佩只能自费出版英文版《狄公案》。 以往,西方的探案小说往往只是侦破人为犯罪,但《狄公案》中的狄仁杰除了破解人祸,还有“求签托梦获取线索”的情节,使得狄仁杰成了一个还会断鬼的神探。 因此高罗佩的译本让西方人重新认识...
在重庆时,高罗佩读到一本清初公案小说《武则天四大奇案》,被主人公狄仁杰屡破奇案折服。20世纪40年代末,高罗佩先是将《武则天四大奇案》译为英文,又以狄仁杰为主角用英语创作了《铜钟案》。 英文本的《铜钟案》出版后大获成功,一发不可收拾。经出版商的再三催促,高罗佩一鼓作气在20世纪五六十年代创作了“狄仁杰系列...
高罗佩是荷兰作家和汉学家,他创作了长篇推理小说《大唐狄公案》,其中的主角是中国唐代宰相狄仁杰。在高罗佩的笔下,狄仁杰成为了一位机智狡猾、有原则的大唐游侠,他以公义为准则,解决了许多案件。这部小说被译成...
高罗佩是神探狄仁杰的作者。他是一位荷兰汉学家和外交官,对中国文化非常热爱。在1949年,他将一本名为 《武则天四大奇案》的小说翻译成英文并自费出版,取得了很大的成功。这激励了他开始创作狄仁杰断案系列,从中国古代的公案小说中寻找素材,描写狄仁杰和他的助手一起侦破案件的过程。高罗佩的创作使得狄仁杰成为中外读者心...
高罗佩是神探狄仁杰的作者。他是一位荷兰汉学家,对中国题材的运用炉火纯青。他在创作过程中兼采东西方之所长,使 《大唐狄公案》这部著作既有公案小说的复杂布局,又有探案故事的千回百转。高罗佩在1949年将狄仁杰的故事翻译成英文并自费出版,取得了巨大的成功。他的创作思路是从中国古代的公案小说中寻找素材,描写狄仁...
所以电视剧《神探狄仁杰》完全可以更名叫《元芳怎么看》,反正它跟真实的狄仁杰关系不大,跟神探关系更远。 现在是关于高罗佩的环节: 一方面是国内的某些人恶意透支历史人物的名声,粗次滥造,胡编乱改。 另一方面一个外国人反倒塑造出了一个相当严谨的中国古代神探的形象,这个人就是荷兰人高罗佩。
神探狄仁杰的原著小说是由荷兰汉学家高罗佩所著的 《大唐狄公案》。这部小说讲述了中国唐代名臣狄仁杰屡破奇案、为民除害的故事。高罗佩在研究汉学时对于唐朝的狄仁杰开始着迷,并通过自己的语言理解,重塑了狄仁杰这位中国神探的角色。他将自己写的16个中长篇和8个短篇故事集在一起,统称为 《狄法官的破案故事》,即 《...
真正发掘狄仁杰“神探”能力的人,其实是个老外。他的名字叫高罗佩。 高罗佩是民国时期来到中国的荷兰外交官,也是一位著名的汉学家,他在读到《狄公案》之后,惊叹狄仁杰的侦探能力,完全不虚福尔摩斯,考虑到当时的时代,狄仁杰甚至比福尔摩斯还强,于是高罗佩就动笔将《狄公案》翻译成了英文,并根据狄仁杰的侦探故事创作出了...
当当网图书频道在线销售正版《大唐狄公案·神探狄仁杰第二辑(《漆屛案》《朝云观》《红楼案》《御珠案》《断案集》)》,作者:【荷兰】高罗佩 著,出版社:上海译文出版社。最新《大唐狄公案·神探狄仁杰第二辑(《漆屛案》《朝云观》《红楼案》《御珠案》《断案集》)》
神探狄仁杰的故事其实是荷兰汉学家高罗佩在 1950 年代写的,包括创造了“元芳”这样的人物。之后在 1980 年代,两位翻译家把原作翻译成了古白话文。 û收藏 转发 评论 ñ赞 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候......