随着电影产业的不断发展和全球化的进程,电影字幕翻译已经成为跨文化传播的重要一环。本文将通过综述的方式,探讨电影字幕翻译的概念、研究视角及趋势。 一、概念: 1.1 电影字幕翻译的定义 电影字幕翻译是指将一种语言的对话、台词等内容翻译成另一种语言的字幕,以便观众能够理解并参与到电影的观赏中去。它不仅要求翻译...
本文将通过综述的方式,探讨电影字幕翻译的概念、研究视角及趋势。 一、概念: 1.1电影字幕翻译的定义 电影字幕翻译是指将一种语言的对话、台词等内容翻译成另一种语言的字幕,以便观众能够理解并参与到电影的观赏中去。它不仅要求翻译者对两种语言的精通,还需要具备艺术性和呈现形式的概念。 1.2电影字幕翻译的特点 电影...
电影字幕翻译研究综述:概念、视角与趋势 姚伟 (浙江财经大学外国语学院,浙江杭州310018) 摘要:字幕翻译作为影视翻译的重要组成部分,以其更为低廉的成本,更高的同步性,更大的受众范围(包括双耳失聪等残 疾人)以及更地道的语言等优势,逐步取代传统配音方式,成为影视翻译人员的首选。该文作者将对近30年国内外字幕翻 ...
该文作者将对近30年国内外字幕翻译领域的研究成果(包括理论概念及研究视角)进行梳理,并论证字幕翻译的未来发展趋势,以期为后续的研究者们提供些许借鉴,从而为中国电影更好的走出去尽自己的绵薄之力。姚伟海外英语电影字幕翻译研究综述:概念、视角与趋势[J]. 姚伟.海外英语. 2014(15)...
电影字幕翻译研究综述概念视角与趋势一本文概述随着全球化进程的加快,电影作为一种大众文化产品,已经成为了跨国界传播的重要媒介。电影字幕翻译作为电影传播的关键环节,对于帮助观众理解电影内容感受电影魅力起着至关重要的作用。本文旨在对电影字幕翻译的
字幕翻译概念研究视角发展趋势字幕翻译作为影视翻译的重要组成部分,以其更为低廉的成本,更高的同步性,更大的受众范围(包括双耳失聪等残疾人)以及更地道的语言等优势,逐步取代传统配音方式,成为影视翻译人员的首选.该文作者将对近30年国内外字幕翻译领域的研究成果(包括理论概念及研究视角)进行梳理,并论证字幕翻译的未来...