《王文正秉政》之原文及翻译如下: 原文:王文正公秉政,寇准求为使相,公惊曰:“将相之任何可求耶?”寇憾之。已而制出除准节度使同平章事。寇入谢,曰:“非陛下知臣,安得有此!”帝曰:“此王旦荐也。”寇乃愧服。 翻译:王文正公(王旦)担任宰相,管理国家政事之时,寇准请求他提拔自己出任使相(节度使同平章事...
王文正秉政的文言文翻译文正秉政之初,时值国家多事之秋。边烽四起,民不聊生,国库空虚,百姓困顿。文正临危受命,不负众望,毅然以国家大义为重,克己奉公,夙夜在公,以天下为己任。 文正为政,崇尚儒术,以仁义为本,勤政爱民,政绩斐然。其在位期间,改革税制,减轻百姓负担,使国库逐渐充实。又重视农业,提倡节俭,使农业...
《王文正秉政》原文、翻译及注释 【原文】 王文正秉政 王文正公秉政,寇准求为使相,公惊日:”将相之任何可求耶?”寇憾之。已而制出除准节度使同平章事。寇入谢,曰:”非陛下知臣,安得有此!”帝口:”此王旦荐也。”寇乃愧服。 【注释】 ①使相:官称,即下文”节度使同平章事”。 ②憾:怨恨。 ③制...
王文正秉政这篇文言文的翻译 91搜课 2022-12-16 13:54:37讲的是王旦执政的时候,寇准请求他推荐自己做使相,不久他被任命为这个职位,就去向皇帝谢恩,皇帝就对他说是王旦举荐的他。太平兴国五年(980年),王旦登进士第,以著作郎预编《文苑英华》,累官同知枢密院事、参知政事。 澶渊之战时,权任东京留守事。景...
王文正公秉政,寇准求为使相,公惊曰:“将相之任何可求耶?”寇憾之。已而制出除准节度使同平章事。寇入谢,曰:“非陛下知臣,安得有此!”帝曰:“此王旦荐也。”寇乃愧服。这里的“何”义同“岂”,怎么;“可”是可以,“何可”即“怎么可以”。例如:王啸咏良久,直指竹曰:“何可一...
王文正公秉政原文是:“大统三百年,海内繁华昌;正气满乾坤,乱世几人亡。盛衰由天命,荣辱是人臣。苟能齐六艺,尽忠报国恩。”这句话意味着在统治期间,王文正公认为国家的繁荣富强和政权的稳定是由天命所决定的,国家的荣誉和耻辱则取决于人臣。他认为如果人们能够学好六艺并忠诚地报效国家,国家就会兴旺发达。这句话表...
王文正公秉政文言文翻译公在朝秉政,以严明法纪、清正廉洁著称。其为人,刚正不阿,公正无私,不徇私情,不偏不倚。故朝中之人,莫不畏其威严,而敬其公正。公之政绩,尤为世人称颂。 一曰整饬朝纲。公认为,朝纲不正,国无宁日。故上任之初,即着手整顿朝纲,严惩贪污,肃清官场。公下令,凡贪污受贿者,不论职位高低...
王文正公秉政文言文原文 原文:公讳旦,字子明,大名莘人也。公少好学,有文。太平兴国五年,进士及第,为大理评事。右谏议大夫赵昌言参知政事,公以婿避嫌,求解职。太宗嘉之,改礼部郎中。公为人严重,能任大事,避远权势,不可干以私。论事屡上封章,虽切直亦自许不愧于天日。翻译:王文正公名旦,字子明,是大名府...
王文正公秉政,意味着他掌握了朝廷的大权,影响着国家的政治方向。王文正公秉政的翻译成现代文可以理解为“王文正掌握大权”。这个表述可以从不同角度展开延伸,从政治、历史、文化等角度来探究其影响。从政治角度来看,王文正是当时的一位宰相,名义上是皇帝的大臣,实际上是决策者之一。他的统治地位给了他很大的权力...