解析 【翻译】有人说:“冉雍这个人有仁德,但没有囗才。”孔子说:“何必要有囗才呢?伶牙俐齿地同别人争辩,常常被人讨厌。我不知道他是否可称得上仁,但为什么要有囗才呢?”孔子曾说过,“刚、毅、木、讷,近乎仁。”其中,“木”和“讷”就是少说话,不要逞口舌之利,只有这样才能接近于“仁”的境界。前面我...
论语原文带拼音及翻译,【论语】或曰:雍也仁而不佞。子曰:焉用佞。御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞。
或曰:“雍也,仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?” 相关知识点: 试题来源: 解析 有人说:“仲弓有仁德但没口才。”孔子说:“要口才干什么?善于辩驳的人让人讨厌。我不知道他是否称得上有仁德,要口才干什么?” 佞(宁去声):能言善辩。御:抵挡。口给:嘴快话多。反馈...
当时实德日病,谀风日盛,人徒知重佞,而不知重仁,故夫子言此以深明不可用佞之意。 张栻曰:佞之所以焉用者,以其御人以口给,屡憎于人,因其有才辨而流入于不善也。 陈祥道曰:讷则近仁,巧言则鲜仁,给则夺仁,故颜子之如愚,冉雍之不佞,孔子以为...
【原文】或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”【翻译】【杨伯峻】有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”【李泽厚】有人说...
或曰:"雍也,仁而不佞."子曰:"焉用佞 御人以口给,屡憎于人,不知其仁,焉用佞 "的翻译谁能告诉我! 答案 有人说:“雍呀,是一个仁人,可惜没有口才.”先生说:“何必用口才来评价人!用应对快来对付人,总是令人厌恶.你不知仁(不要紧),但也不要用口才来衡量人!” 结果二 题目 或曰:"雍也,仁而不佞."子...
【原文】或曰:“雍①也仁而不佞(nìng)②。”子曰:“焉用佞?御人以口给③,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?” ①雍:冉雍,字仲弓,孔子弟子;②佞:花言巧语,能说会道; ③口给:口才敏捷,能言善辩; 【译文…
1 翻译下面句子 或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞。御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞?” 2 翻译下面句子或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞。御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞?” 3 翻译下面句子 或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞。御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞...
公冶长篇——不知其仁,焉用佞? 【原文】 或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?” 【白话】 有人说:“冉雍啊是个仁人但却不够巧言善辩。”孔子说:“哪里用得着善巧的口才?用巧嘴来对付别人,屡屡被人憎恶。我不知道他是不是仁人,但是哪里用得着善巧的口才呢...
【原文】或曰:“雍①也仁而不佞②。”子曰:“焉用佞?御③人以口给④, 屡憎于人。不知其仁,焉用佞?” 【注释】①雍:孔子的学生,姓冉,名雍,字仲弓。②佞(nìng):能说会道, 有口才。③御:防御,对付。④口给(jǐ):给,足。“口给”指嘴巴很管用,说话伶牙利齿,也就是“佞”的意思。