满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。 纠错 译文及注释 译文 人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推迟酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。 到了登临之时,放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友;等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春...
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人. [译文] 时光总是有限,使得平常的离别都让人伤心.那么尽情地去欢乐吧,不要嫌这样的场合太多.面对着满眼的河山,空有一腔怀念远人之心,无用.眼前的花儿在风雨中飘零,更令人伤春,生出怜惜之情,这一切都不如珍惜自己身边之人.此词慨叹人生有限,抒写离情别绪,所...
“满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人”这句诗,出自宋朝著名文学家晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》。其字面意思为:登高放眼辽阔的河山,却只是徒然思念着远方的亲友;当风雨吹落繁花,更感伤于春天的易逝。与其如此,不如珍惜眼前的人。这...
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。出自:宋代晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》解释:登高放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友,等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。赏析:自然景象与情感体验的结合:“满目山河空念...
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。 纠错 译文及注释 译文 人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推迟酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。 到了登临之时,放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友;等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春...
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。 出自宋代晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》 解释:登高放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友,等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。 赏析:此句气象宏阔,意境莽苍,以健笔写闲情,兼有刚柔之美,词人见到到风雨摧落繁花,更感伤于春光易逝,又以“不...
作者不欲刻意去伤春伤别,故要想办法从痛苦中解脱出来。 “不如怜取眼前人。”意谓去参加酒筵歌席,好好爱怜眼前的歌女。作为富贵宰相的晏殊,他不会让痛苦的怀思去折磨自己,也不会沉湎于歌酒之中而不能自拔,他要“怜取眼前人”,也只是为了眼前的欢娱而已,这是作者对待生活的一贯态度。 下片抒情。起首两句为...
落花风雨更伤春。 不如怜取眼前人。翻译如下:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人...
满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。译文:片刻的时光,有限的生命。在这短暂的一生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分。痛苦是无益的,不如对酒当歌,自遣情怀吧。若是登临之际,放眼辽阔的河山,徒然地怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨摧落了繁花,更令人感伤...