泉水干涸了,鱼儿困在陆地上相互依偎,互相大口出气来取得一点湿气,以唾沫相互润湿,不如在江湖里彼此相忘而自在。 一、原文:战国 庄子《庄子·大宗师》泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。 二、译文:泉水干涸了,鱼儿困在陆地上相互依偎,互相大口出气...
62相濡以沫《庄子·大宗师》泉涸①,鱼相③与处于陆,相呴③以④湿,相濡以沫。不如相忘于江湖【注释】①涸(hé):水干。②相:互相。③呴(xu):吐出唾液。④以:介词,用。⑤于介词。引出动词的处所、时间和对象。可以翻译为“在”等。【译文】泉水干涸了,两条鱼为了生存,彼此用嘴里的湿气来喂对方,苟延残喘。
“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”翻译成现代文就是:“泉水干涸了,两条鱼都暴露在湖底的干泥里等,只能吐出一点水泡来相互湿润,延续生命。这虽然很动人和高尚,但是对于鱼来说,最好的情况却不是用亡来相互表达忠诚和友爱,鱼最希望的是遨游在大江大湖中,即使彼此谁都不认识谁。”在...
“相濡以沫,不如相忘于江湖(xiāng rú yǐ mò, bù rú xiāng wàng yú jiāng hú)是一个汉语谚语。意思是“以唾沫相互湿润求得生存,(此时此境)却不如我们彼此不相识,各自畅游于江湖 。”出自《庄子》典故 出自《庄子·内篇·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴(xǔ,慢慢呼气之意)以湿...
出自《庄子·内篇·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴(xǔ,慢慢呼气之意)以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”(喻相互扶持、苟延残喘,不如相忘于自然。)及《庄子·外篇·天运》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不若相忘于江湖。”(宣云:“喻小惠相及,不如相忘于浑沌,各得之为乐,又乌取乎...
语出自《庄子·大宗师》,原文“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。”两条鱼被困在车辙里面,为了生存,两条小鱼彼此用嘴里的湿气来喂对方。这样的情景也许令人感动,但是,这样的生存环境并不是正常的,甚至是无奈的。对于鱼儿而言,最理想的情况是,海水...
“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。”翻译成现代文就是:“泉水干涸了,两条鱼都暴露在湖底的干泥里等死,只能吐出一点水泡来相互湿润,延续生命。这...相关推荐 1“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也...
原意是,泉水乾涸了,两条鱼为了生存,彼此用嘴里的湿气来喂对方,苟延残喘.但与其在死亡边缘才这样互相扶持,还不如大家安安定定的回到大海,互不相识的来得好. “相濡以沫”,或许令人感动;而“相忘于江湖”则是另一种境界,选择放弃强烈的感情来换取平稳的生活.这或许需要更大的坦荡、更淡泊的心境. “相濡以沫”...
“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。” 意思说:泉水干枯了,鱼儿困在地上,相互吹点潮湿的气息,吐点唾沫相互滋润,远不如谁也不理谁地在江湖里自由游动。 庄子认为,离开大道,赞颂圣君唐尧、指责暴君夏桀都是毫无意义的。犹如鱼儿失去水,在地上挣扎,相互用湿气、唾沫来滋润,以求得暂时的...