沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 翻译如下: 巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。 【扩展资料】 创作背景: 此诗作于唐敬宗宝历二年(...
解析 沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。 译文:沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。 刘禹锡原意借“沉舟”“病树”感叹自己屡遭贬谪、老病侵袭,以致无所作为。不过,他同时用“千帆过”“万木春”来表达他对天下间仍有不少志同道合的朋友而深感欣慰。 诚然,“沉舟”“病树”是常有的事。沉船事件发...
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。 今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。 注释 1.酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。 2.乐天:指白居易,字乐天。 3.见赠:送给(我)。 4.巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于...
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。 今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。 注释 1.酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。 2.乐天:指白居易,字乐天。 3.见赠:送给(我)。 4.巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于...
沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。 侧畔:旁边。 歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。 长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。 译文 巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。 回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。 沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。 今日听你高歌一曲,暂借...
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 译文:巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。回来物是人非,我像烂柯之人,沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。 拓展;《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和...
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。 词语释义 前头:前头qiántou∶前面先烈们在我们的前头牺牲了∶面前;跟前王母前头作伴行∶今后,将来总想着前头的事∶以前又犯了前头的旧病 沉舟:亦作“沉舟”。沉船于水中。传周昭王南征,渡汉水时,当地人用胶粘的船给他乘,中流散架,昭王及臣属均被淹死。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 写翻译 写赏析 纠错 全屏 下载 参考翻译 写翻译 译文及注释 作者:佚名 译文 巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。 回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋 ,空自惆怅不已。 沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。赞(0) 译文及注释 译文 巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。 回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。 沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。 今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。 注释 酬:答谢,酬答,这里是指以...
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。译文及注释 译文 巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。 回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。 沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。