淮上喜会梁州故人韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。【参考译文】在江汉就曾经一起作客,每次相逢都是尽醉而还。离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃过十年。今日相见虽然欢笑如旧,可惜人已苍老鬓发斑斑。为何我不与故人同归去?因为淮上有风...
江汉曾为客 相逢每醉还 浮云一别后 流水十年间 1、“江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。”这四句诗出自韦应物《淮上喜会梁州故人》。 2、“江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。”意思为:想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。离别后如浮云飘忽不定,流水岁月,匆匆...
诗词鉴赏淮上喜会梁州故人韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。【译文】我俩曾一同客居在江汉,每次相逢定要酣醉而还。自从离别后飘游如云浮,十年岁月宛如大江流水。今日相见我们欢笑如故,我们已两鬓斑白发稀疏。你问我为何不返回家乡,只因贪恋...
“曾为客、醉还”首联概括出以前的友谊,回顾昔日在江汉作客期间与故人痛饮扶还的往事。颔联中的“一别、流水十年”直接抒发十年阔别的伤感。颈联中的“欢笑、萧疏”概括了十年漂泊,使人衰老,悲喜交加之情。尾联中的“何因不归?”写出诗人期望与美景为伴的洒脱之情。
注释:淮上:淮水边,即今江苏淮阴一带。梁州:唐州名,在今陕西南郑县东。江汉:汉江,流经梁州。萧疏:稀疏。斑:头发花白。译文:在江汉就曾经一起作客,每次相逢都是尽醉而还。离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃过十年。今日相见虽然欢笑如旧,可惜人已苍老鬓发斑斑。为何我不与故人同归去?因为淮上有秀美的秋山。
“浮云一别后,流水十年间”,写出了诗人与友人离别后如浮云漂泊不定,岁月如流水已过十年,“浮云”,比喻漂泊不定,变幻无常的生活,以“流水”比喻岁月如流,年华易逝的时间。颔联采用比喻手法,形象生动地写出了岁月如流,年华易逝的人生感慨,包含了无尽的离愁别绪。 (2)题详解: 本题考查鉴赏诗歌思想感情的能力。
首联“江汉曾为客,相逢每醉还”写诗人当年与友人在他乡聚首,总是携手醉还,往日与友人相处的美好时光是快乐的。颔联“浮云一别后,流水十年间”,与故人分别后,诗人漂泊不定,一晃就是十年。诗人将往昔共醉的欢乐与别后的黯淡进行对比,不禁生发出时光易逝、岁月无情的感慨。“一别”与“十年”也形成对比,抒发了...
注释每:总是。浮云:比喻聚散无定。萧疏:零落。何因:什么原因。淮上:淮河水边。译文曾在汉江一起作客,每次相逢都喝醉了才回去。像浮云一样分别后,时光如流水,一别就是十年。欢笑的情谊同过去一样,只是两边的鬓发已经斑白稀疏了。为什么还不回去呢?因为有淮水上的满山秋色。
江汉曾为客,相逢每醉还。 浮云一别后,流水十年间。 欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。 何因不归去?淮上有秋山。 纠错 译文及注释 译文 想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。 离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃就已过了十年。 今日相见,欢笑融洽的情态一如从前,人已头发稀疏,两鬓斑白了。