答案 Head bowed,like a willing ox I serve the children. 相关推荐 1横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛.英语翻译 反馈 收藏
这句话应该翻译为:“Boldly forth Head bowed,like a willing ox I serve the children.” 照英文这么翻译下来意思就是:“Head bowed”是:低下头.“like a willing ox I serve the children”是:甘为孺子牛.而“横眉冷对千夫指”其实可以翻译为:“Boldly forth”,但是在翻译此句中却没有体现出来,这就是词...
俯首甘为孺子牛的英文俯首甘为孺子牛的英文 横眉冷对千夫指, 俯首甘为孺子牛。对应英文:Looking angrily condemned to refer, head bowed as a willing ox. 让我们像特蕾萨修女一样,放弃那些惊天动地的伟大创举,以“俯首甘为孺子牛”的精神,从一点一滴开始做起吧!对应英文:Let us like Teresa nuns, give up ...
横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛.Fierce-browed, nonchalantly the multitude defy a thousand pointing fingers. Head-bowed, like a willing ox I serve the children whole-heartedly 躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋. Hides in samll house to become the same series, no matter what's happen outside....
鲁迅先生的名句,"横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛"。其的英语译文是:To a thousand pointing fingers I defy with fierce brows, and to youngerlings I'd be fain to bow and serve as a Niu. 《英…
a横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛 Opposes nonchalantly the multitude of people to refer, bows the head Gansu is the person who is willing to serve the people whole-heartedly[translate]
横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。 躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。 Self-mockery By Lu Xun To be in luck of Veiled Canopy, where can I go from here? I’ve got a bump on the head before I dare turn though. A tattered hat to cover up th' true face, I walk the busy fair; ...
英语翻译“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”.希望有人能准确的翻译一下了! 答案 对待坏人要像秋风扫落叶一样的残忍,对待人民要像老黄牛一样尽职尽责. 结果二 题目 英语翻译 “横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”.希望有人能准确的翻译一下了! 答案 对待坏人要像秋风扫落叶一样的残忍,对待人民要像老黄牛一样尽...