【翻译】平时就住在野外的草棚里。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自在地行走毫无顾忌。【作者】曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯县(今安徽省亳州市)人,曹植是三国时期著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者,他在两晋南北朝时期,被推尊...
翻译结果: '梁浦行'翻译为英文可以是'A Journey to Liangpu'或者'Traveling to Liangpu',具体翻译可能需要根据上下文进行调整。 应用场景:这个翻译可能用于文学、历史、旅游等领域,特别是在描述或记录某人前往“梁浦”这一地点的行程或经历时。 造句例句: 中文:他写下了自己在梁浦行的所见...
@文言文助读器梁浦行曹植翻译及原文 文言文助读器 《梁甫行》乃三国时期文学家曹植所作,其原文与翻译如下: 原文: 八方各异气,千里殊风雨。 剧哉边海民,寄身于草野。 妻子象禽兽,行止依林阻。 柴门何萧条,狐兔翔我宇。 翻译: 四面八方之气候迥异,千里之内风雨形态各有不同。 海边的百姓生活何其艰苦,寄身...
梁浦行原文翻译 梁甫行 【作者】曹植【朝代】魏晋译文对照 八方各异气,千里殊风雨。 剧哉边海民,寄身于草野。 妻子象禽兽,行止依林阻。 柴门何萧条,狐兔翔我宇。 译文: 八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。 海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。 妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的...
梁甫行是三国时期文学家曹植创作的一首乐府诗。此诗描述了边海百姓的艰难生活,比较深刻地反映了那个时代百姓生活困苦不堪的惨痛景象,表现了作者对劳动人民生活的同情。 1梁甫行原文及翻译 八方各异气,千里殊风雨。 剧哉边海民,寄身于草野。 妻子象禽兽,行止依林阻。
梁浦行原文及翻译 一、梁浦行原文(Liang Pu's Journey) 春雨绵绵,江南水乡的梁浦村静谧而美丽。梁浦,这个小村庄,承载着无数美丽的传说和故事。其中,最著名的故事莫过于梁浦行。 据传,梁浦行是一位智勇双全的少年,他精通武艺和文学,通晓天文地理,在村里享有盛名。有一天,梁浦村里爆发了一场突如其来的洪水,水势...
梁浦行 唐 曹邺 咸阳桥断无与归,石径徒徒徒步悲。青衫尽耐多汗水,白发从头便勿欺。浦中流水绿如苔,桥下行人红似灰。小姑嫁作商人妇,大嫂仍为荡子妻。经济繁荣的京城咸阳,桥上往来的行人频繁,桥断了却没有办法回去,只能徒步在岩石筑成的路上行走,空留悲伤。青衫已经破烂不堪,上面沾满了...
梁普行原文及翻译赏析如下:作品原文 《泰山梁甫行》曹植 八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民,寄身于草野。妻子象禽兽,行止依林阻。柴门何萧条,狐兔翔我宇。译文:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异。边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里。老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这...
应该是:《梁父吟》。山东省泰安市下属的县级市新泰,至今还有“梁父”这个地方名。