桃花源记原文翻译注释及赏析 【原文】 桃花源记 [魏晋]陶渊明 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷...
《桃花源记》原文,注释及赏析 桃花源记 朝代:魏晋 作者:陶渊明 原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,...
(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝) 黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。 并:都。 怡然:愉快、高兴的样子。 乃大惊:于是很惊讶。乃:于是...
《桃花源记》以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,按时间的先后顺序,把发现桃源、小住桃源、离开桃源、再寻桃源的曲折离奇的情节贯串起来,描绘了一个没有阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静,人人自得其乐的社会,是当时的黑暗社会的鲜明对照,是作者及广大劳动人民所向往的一种理想社会,它体现了人们的追求与想...
桃花源记译文: 去年五月的时候,我正在会稽山阴的阳亭上,突然有人告诉我:“在某个地方,有一个桃花源。”我对此感到非常意外,忍不住追问该地的故事是否可以详细告诉我。我的朋友满脸笑容地回答:“我有一个朋友最近亲自去过那里,的确是一个桃花源。” 桃花源记注释: 1.会稽山阴:地名,指古代中国地理中的一个地...
桃花源记原文译文(翻译)及注释 桃花源记 陶渊明 晋/太原中,武陵人/捕鱼为业,缘/溪行,忘/路之远近。忽逢/桃花林,夹岸/数/百步,中无/杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷,渔人/甚/异之;复/前行,欲穷/其林。林尽/水源,便得/一山,山有/小口,仿佛/若有光。便/舍船,从/口入。初/极狭,才/通人...
桃花源记原文译文(翻译)及注释 桃花源记 陶渊明 晋/太原中,武陵人/捕鱼为业,缘/溪行,忘/路之远近。忽逢/桃花林,夹岸/数/百步,中无/杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷,渔人/甚/异之;复/前行,欲穷/其林。林尽/水源,便得/一山,山有/小口,仿佛/若有光。便/舍船,从/口入。初/极狭,才/通人。
桃花源记原文译文(翻译)及注释 •1、晋太元中,武陵人捕鱼为业。•东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。•2、缘溪行,忘路之远近。•有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程有多远。•3、忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树。•忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步,中间没有其他...