《武陵春》李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。请解释该诗的意思。
2《武陵春》 李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。(1)对这首诗的赏析不恰当的一项是 ___ A.首句“尘香”二字写落花已化为尘土,流露出词人对美好事物遭受摧残的惋惜之情。 B.“欲语”而泪先夺眶而出,写出词人...
当春天的风轻轻停息,尘埃中弥漫着花的余香,而花朵却已凋零殆尽。在这日暮时分,李清照独坐闺中,深感疲惫,连梳头都觉得是一种负担。她的心境如同这落尽的花朵,凄凉而无奈。这便是宋代女词人李清照的经典之作《武陵春》为我们描绘的景象。原文:风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻...
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。【词语注释】⑴武陵春:词牌名,又作“武林春”、“花想容”,双调小令。双调四十八字,上下阕各四句三平韵。这首词为变格。⑵尘香:落花触地,尘土也沾染上落花的香气。花:一作“...
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。【翻译】风停尘香花谢尽,天晚懒梳头。人非昨日人,风景还依旧,万事全休!这般心绪,未等开口泪先流。听说双溪春光好,也想驾船游。只怕双溪的蚱蜢小舟,载不动许许多多愁!【赏析...
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好, 也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁。 <注释> [1]这是一首小令,作于南宋高宗绍兴五年(1135),当时李清照避乱南逃,居于浙江金华。武陵春:词牌名。又名《武林春》、《花想容》。 [2]尘香:落花化为尘土,而芳香犹在。陆...
李清照《武陵春·风住尘香花已尽》的作品赏析 导读:一、作品原文 武陵春 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。 物是人非事事休,欲语泪先流。 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。 只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。 白话译文: 恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。抬头看看,日已高,...
《武陵春·春晚》原文、翻译及赏析:《武陵春·春晚》原文:风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪蚴艋舟,载不动许多愁。翻译:风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,...
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。【白话译文】风停了,花儿已凋落殆尽,只有尘土还带有花的香气。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。事物依旧在,人不似往昔了,一切事情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未开口,...
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。 物是人非事事休,欲语泪先流。 闻说双溪春尚好①,也拟泛轻舟。 只恐双溪舴艋舟②,载不动,许多愁。 [注释] ①双溪:水名,双江于金华县城南,为当地名胜。 ②舴艋(zé měng):小船。 【译文】 恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。抬头...