节录: 【 瞻彼淇奥,绿竹如箦⑽。有匪君子,如金如锡⑾,如圭如璧⑿。宽兮绰兮⒀,猗重较兮⒁。善戏谑兮⒂,不为虐兮⒃。】 翻译: 淇水之泮,绿竹如荫。有无这样一个哥?如金锡之贵重,又如玉璧之温润;既有恢弘之度,又可以依赖;这样一个哥,他不会一本正经的无趣沉闷、而是喜欢扯毛线、吹牛皮,但他扯毛线又...
瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮。赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。词语注释 ①淇:淇水。奥:水岸幽深弯曲的地方。②匪: 通“斐”,有才华。切、磋、琢、磨:切骨、铿角...
有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。 翻译:看那淇水弯弯的岸边,翠绿的竹子多么茂盛。那位文雅的君子,好像经过切磋琢磨的玉石。他的仪态庄重而威严,他的名声显赫而有威仪。那位文雅的君子,真是令人难以忘怀。 看那淇水弯弯的岸边,翠绿的竹子颜色多么鲜亮。那位文雅的君子,耳边的...