正版现货 汉日翻译教程(修订版)高宁 杜勤 新世纪高等学校日语专业本科生系列教材 上海外语教育出版社 9787544634335 pdf epub mobi txt 电子书 下载 具体描述 正版现货 汉日翻译教程(修订版)高宁 杜勤 新世纪高等学校日语专业本科生系列教材 上海外语教育出版社 9787544634335 pdf epub mobi txt 电子书 下载 ...
高宁, 杜勤, 编著出版社:上海外语教育出版社年代:2003定价:22.0书籍简介: 本书内容从汉日翻译的词语翻译、句子翻译、篇章翻译到文化翻译、翻译研究等各个方面,用实例作详细说明。供广大日语学习者使用。 书籍规格: 书籍详细信息 书名 新编汉日翻译教程站内查询相似图书 ISBN 9787810808125 《新编汉日翻译教程》pdf...
这可不是方便带来的麻烦。对山田而言,手机这玩意儿,就像套在狗脖子上的项圈一样,无非是一个超级业务指令传送装置。【答案】译文1和译文2各有优劣:(1)携帯上司:译文1将“携帯上司”直接翻译为“手机上司”显然是不能将其诙谐的语气表达出来的,相比之下,译文2的翻译就贴切许多。1 / 41 ...
一、顺译 1.定义 按照原文的语序进行翻译,译文与原文语序基本相同。2.使用条件 (1)基本条件 句子结构上,两种语言中存在结构对应,或相似相近的表达方式。(2)根本条件 意义转达上,对应或相似相近的句型、句式转换不影响原文信息内容的再现。(3)审美条件 3.要求 忠实原文,不能趁语言转换之际,破坏原文的...
圣才电子书 www.100xuexi.com 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台 9.3 翻译示例汇总 一、文体决定翻译 【例 1】八味地黄丸 処方:地黄、山茱萸、山薬、沢瀉、茯苓、牡丹皮、桂皮、附子。 適応症:疲れやすくて四肢が冷えやすく、尿量減少又は多尿で、ときに渇きがある次 の諸症状=下肢痛、腰痛、し...
1.翻译课的性质 (1)翻译与翻译课的区别 简言之,就是教学翻译与翻译教学的区別。前者是外语教学的一种教学辅助手段和检验方法,为整个语言教学服务;后者作为一门科学,有着自身的建构、系统和科学性,是一门独立的学科,翻译教师必须思考、研究并回答这门课的性质、目的、任务及其教学法。(2)翻译课与精读课...
圣才电子书 www.100xuexi.com 5.3翻译示例汇总 一、词义的理性把握与感性把握 【例1】こうした現象を、マーク·トゥエーンは自分の印象記『赤げっと外遊記』で述べています。大西洋をニューヨークからアゾレス諸島に向け航行中は「夏の上天気であって、夜は昼間よりもっと晴れわたっていた。
【译文1】古池——青蛙跳进水里的声音。(周作人译)【译文2】古池塘,青蛙入水,发清响。(李芒改译)【译文3】蛙跃古池内,静潴传清响。(彭恩华译)【译文4】古池幽且静,沉沉碧水深。青蛙忽跳入,激荡是清音。(檀可译)【译文5】古池秋风寒,孤伶伶蛙纵身跃,入水声凄然。(宁粤译)【译文6】幽幽古池...