新书发布会上,本辞典主编、上海大学方梦之教授以自己主编的三部译学辞典为代表谈新世纪我国译学的发展脉络。从最初收纳词条不过900条的《译学辞典》到中外古今并蓄、流源支脉兼容的《中国译学大辞典》(初版)再到如今收纳近2600词条的第二版,我们走过了20年春秋。《中国译学大辞典》(第二版)(2024)充分呈现...
《翻译学辞典》由资深翻译家方梦之教授主编。方教授从事译学辞典编纂工作多年,曾主编过小型本的《译学辞典》和大型本的《中国译学大辞典》。为满足初学者所需,方教授又以《译学辞典》为基础,以《大辞典》为参照,编纂本辞典。在《译学辞典》的基础上全面修订1100个词条,通过删除、改写、重写、合并,使收词和释义...
翻译学辞典 作者:方梦之出版社:商务印书馆出版时间:2019年11月 手机专享价 ¥ 当当价降价通知 ¥62.10 定价 ¥86.00 配送至 北京市东城区 运费6元,满49元包邮 服务 由“当当”发货,并提供售后服务。 关联商品 翻译学辞典中国学习者花园幽径句的量化研究花园幽径句行进错位的计算语言学研究...
a翻译美学的概念,在方梦之主编的《译学辞典》中,被界定为:揭示译学的美学渊源,探讨美学对译学的特殊意义,用美学的观点来认识翻译的科学行和艺术性,并运用美学的基本原理,提出翻译不同文体的审美标准,分析、阐释和解决语际转换终不过的美学问题。 The translation esthetics concept, "Translates Study Dictionary" chie...
方梦之指出,《中国译学大辞典》(第二版)力图名实相符,将精华浓缩于两个词“中国”和“大”之中。“中国”体现在中国特色,包括传统译论和当代译论创新研究;“大”体现在细大不捐,应收尽收。 《中国译学大辞典》(第二版) 上海外国语大学副校长查明建教授认为,《中国译学大辞典》(第二版)的出版对于译学...
8月15日,在第20届上海书展上,由上海外语教育出版社出版的《中国译学大辞典》(第二版)与广大读者正式见面。 《中国译学大辞典》(第二版)是国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”成果,在第一版的基础上经大幅修订而成。本辞典对中国译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了...
除了体大量广,《中国译学大辞典》(第二版)的亮点还在于布局科学。这本大部头辞典基于方梦之先生自创的“一体三环”的译学体系来进行架构。“一体”,即译学本体,是译学发展之本,千百年来不断壮大、不断完善。“一环”,即语言和语言学,译学发展的原初性、奠基性学科,包括语言、文体、修辞、词汇、词义、语法、...
8月15日,在第20届上海书展上,由上海外语教育出版社出版的《中国译学大辞典》(第二版)与广大读者正式见面。 《中国译学大辞典》(第二版)是国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”成果,在第一版的基础上经大幅修订而成。本辞典对中国译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了...
《翻译学辞典》由资深翻译家方梦之教授主编。方教授从事译学辞典编纂工作多年,曾主编过小型本的《译学辞典》和大型本的《中国译学大辞典》。为满足初学者所需,方教授又以《译学辞典》为基础,以《大辞典》为参照,编纂本辞典。在《译学辞典》的基础上全面修订1100个词条,通过删除、改写、重写、合并,使收词和释义...