发展新质生产力是推动高质量发展的内在要求和重要着力点,必须继续做好创新这篇大文章,推动新质生产力加快发展。Developing new quality productive forces is the intrinsic requirement and an important focus of promoting high-quality development, and it's necessary to continue to well leverage innovation to ...
参考消息网3月13日报道(文/陈泽安) 在今年的全国两会期间,新质生产力(new quality productive forces)成为各界关注的热词。“大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力”写入政府工作报告,并被列为2024年中国政府的工作任务首位。生产力是指人们在一定时间内利用一定手段和资源创造物质财富的能力,它是劳动...
2024“中国教育电视台·外研社杯”职场英语挑战赛新增短视频大赛,主题定为 “New Quality Productive Forces(新质生产力)”新质生产力是创新起主导作用,摆脱传统经济增长方式、生产力发展路径,具有高科技、高…
新能源车、5G基站、智能机器人、手机转账……这些事物的背后都有新质生产力发挥作用。今天长城国际传播中心海外传播官艾米丽(美国)跟记者武萌一起探索了身边的新质生产力。她们共同感受到了新质生产力带来的各种新体验。Understand China through buzzwords.The new quality productive forces mentioned in this year's...
1. **Defining New Quality Productive Forces:** New quality productive forces are the dynamic capabilities that emerge from the integration of cutting-edge technologies and innovative practices into the production process. They...
New quality productive forces mean advanced productivity that is driven by revolutionary technological breakthroughs, innovative allocation of production factors, and deep industrial transformation and upgrading. 新质生产力是由技术革命性突破、生产要素创新性配置、产业深度转型升级而催生的当代先进生产力。 Video ...
新质生产力 new productive forces 读金句学翻译 新质生产力 new productive forces #每日双语金句 #汉英翻译 #CATTI备考 - 译lin于20240304发布在抖音,已经收获了6491个喜欢,来抖音,记录美好生活!
新质生产力 New Quality Productive Forces 现代生产性服务业赋能先进制造,2024年一季度全市地区生产总值增长6.2%。 Empowering advanced manufacturing through modern productive services, achieving 6.2% G...
CET翻译(分值15%) 这个预测有点顶 新质生产力 …… 新质生产力是创新起主导作用,摆脱传统经济增长方式、生产力发展路径,具有高科技、高效能、高质量特征,符合新发展理念的先进生产力质态。新质生产力的形成和发展会带来多方面的深刻影响。它极大提高了劳动生产率,降低了劳动强度,改善了劳动环境,有效缩短了劳动时间...
President Xi Jinping highlighted on Tuesday the need to develop new quality productive forces tailored to local conditions for high-quality development, amid a new round of technological and industrial transformation. While taking part in a deliberation with his fellow deputies from the delegation of ...