見た目が悪いからこそ〜は「だからこそ」に言い換えることも出来ます。例文 A「何で越南語なんて勉強するの?勉強してる人少ないのに😯」B 「だからこそ、勉強するんじゃないか!😙」意志の強調ですね。中国語だと就是かな?見た目こそ悪いが〜は、中国語だと虽然〜但是ですね。例文 ...
間違いはなく、じゅうぶん通じると思いますが、私なら「田中社長は社員からとても信頼されていました」などと言うと思います。🙂 EP2024 6月6日 中文(简体) @iamaimo言い換えまで教えてもらって、ありがとうございます。 [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 ...
と言った 瞬间动作,只表示过去某一时间说过。と言っていた 持续动作,说明过去某一段时间一直这么说。如上,如果有疑问的话可以点击追问和我交流,祝您在沪江学习愉快~~~O(∩_∩)O版权申明:知识和讨论来自课程:《初级日语外教会话【专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容...
@zhangyipin 基本的には数値や時間に使います。「可能性」は数値・割合に近い概念なので、見積もるという表現を使っても自然に聞こえます。「明日は晴れると見積もる」「夕飯はカレーと見積もる」などは「予想する」という意味では同じでも、不自然です。@...
学生さんが本当に言いたいことを英語で表現できるようになるために、学生さん個人の経験と、私が用意したテーマを結びつけるやり取り(授業?)を行っていますが、今まで、教科書に載っていない独自のクリエイティブな練習(授業?)をしたことはほとんどありません。I'm anxious whether I ...
この文では、「品質」のことを言っているので、「売り買いするもの」に重点のある「商品」という語よりも、「品物」が合います。 例: 「日本語学校では、日本語教育を商品としている。」 もちろん、この「商品」を「品物」に置き換えることはできません。「日本語教育」は有形の「物」ではな...
「カジュアル」は文法的に「インフォーマル」と同じ意味だと思いましたが、服に関わる形容詞としても使われますね。 Dr_Nyanko 2022年11月22日 日语 @ut2983 Sí. Un placer. 这个答案有帮助吗? 您为什么回答“嗯...”? [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 ...
日语 難しい言い方ですね。私はこのスニーカーを大変気に入っているため、結局再度購入致しました。私はこのスニーカーを非常に好んでおり、最終的に再度買い求めました。 Show romaji/hiragana 查看翻译 1 like 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) ...
@nazhari思いやりがある。相手を気づかないような言葉 → 相手を傷つけない言葉 でしょうか? Naoto_007 2023年2月26日 日语 @nazhari思いやりがある。相手を気づかないような言葉 → 相手を傷つけない言葉 でしょうか? 这个答案有帮助吗?
先生、申し訳ございませんが、来週7日、N1授業の内容についての問題です。いつものようなスケジュールの通りに文法を教える予定ですか。それとも、先週やることができなかった読解を教える予定ですか。 お忙しい中本当に申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。