支谦是三国时代最重要的佛经翻译家,他祖籍西域而生于中土,从小兼通胡汉语言和文字,译经比较多地保留了当时口语的面貌.本文以一个断代的材料(支谦译经)为坐标,以语义场为研究单元,与前代文献(主要是《史记》),同时代的文献(三国中土文献和康僧会的译经材料)和后代文献(一直考察到现代汉语)做纵,横两方面的比较...