握手相逢“姑莫林”,喃喃私语怕人听。订期后会郎休误,临别开司剧有声。原注:姑莫林,译言早上好也。开司,译言接吻也。 往来蹀躞捧盘盂,白帽青衣绰约如。一笑低声问佳客,这回生代好同车。原注:生代,译言礼拜日也。 十五盈盈世寡俦,相随握算更持筹。金钱笑把春葱接,赢得一声“坦克尤”。原注:坦克尤,译言...
诗集中除了有“电梯”这种展现现代工业文明成果的“新事物”,还有很多非常有趣的小诗,如记录早晨西方人见面,“握手相逢姑莫林,喃喃私语怕人听”,“姑莫林”就是英文“早上好”;离别时,“订期后会郎休误,临别开司剧有声”,“开司”就是英文“亲吻”。即便相隔一百多年,我们依然能从诗中感受到那些与新事...
#清代人把kiss写进诗词 #原来古人学英文也用汉字做标注 晚清诗人张祖翼从英国考察回来后出了一本诗集叫《伦敦竹枝词》,其中就有不少中英文夹杂的古诗词,比如“握手相逢姑莫林,喃喃私语怕人听”中的“姑莫林”其实就是“Good morning”的意思,看来用汉字记英文发音是古人传下来的了!#中国诗词大会...